Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 839.3 (6)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Un baiser de papillon = De vlinderkus : Récit (un fragment) [texte imprimé] / Cees Van Ede, Auteur ; Paul Gellings, Traducteur . - Sunny Home, 2025 . - 20 p : couv. ill. en coul. ; 21 x 15 cm.
7
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Biographie récit rencontre chanson Christiansen France Gall Index. décimale : 839.3 Littérature de langue Flamande et Néerlandaise Résumé : Ce fragment du récit "Un baiser de papillon" est édité spécialement à l'occasion de l'évènement 'La Poupée de Cire fête ses 60 ans', organisé par l'Association Poussière d'Ocre, le 10 mai 2025 à Pourrain, dans la maison de campagne de la famille de France Gall. Note de contenu : Don et Dédicace de l'auteur Sections : Biographie Genres : Récit Public : Adulte
Titre : Un baiser de papillon : Récit (un fragment) Titre original : De vlinderkus Type de document : texte imprimé Auteurs : Cees Van Ede, Auteur ; Paul Gellings, Traducteur Editeur : Sunny Home Année de publication : 2025 Importance : 20 p Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 x 15 cm Prix : 7 Langues : Français (fre) Mots-clés : Biographie récit rencontre chanson Christiansen France Gall Index. décimale : 839.3 Littérature de langue Flamande et Néerlandaise Résumé : Ce fragment du récit "Un baiser de papillon" est édité spécialement à l'occasion de l'évènement 'La Poupée de Cire fête ses 60 ans', organisé par l'Association Poussière d'Ocre, le 10 mai 2025 à Pourrain, dans la maison de campagne de la famille de France Gall. Note de contenu : Don et Dédicace de l'auteur Sections : Biographie Genres : Récit Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-09936 839.3 VAN Livre Bibliothèque de POURRAIN BIOGRAPHIE Disponible
Le coeur converti = De bekeerlinge : roman [texte imprimé] / Stefan Hertmans (1951-....), Auteur ; Isabelle Rosselin, Traducteur . - Paris : Gallimard, DL 2018 . - 1 vol. (367 p.) : ill. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-07-272884-6 : 21,50
Né à Gand , le 31/03/1951 , Stefan Hertmans est un écrivain belge néerlandophone.
Il enseigne au Stedelijk Secundair Kunstinstituut Gent et à l'Académie royale des beaux-arts de Gand (Haute École de Gand). Il dirige en outre le Studium generale jusqu'en octobre 2010.
Il a également donné des conférences à La Sorbonne et aux universités de Vienne, Berlin et Mexico, à la Bibliothèque du Congrès de Washington et à l'University College de Londres.
Ses travaux paraissent régulièrement dans des magazines littéraires tels que The literary Review (Madison), The Review of contemporary fiction (Illinois) et Grand Street (New York). Il collabore à un grand nombre de magazines, dont Dietsche Warande en Belfort, Raster et De Revisor.
Il publie son premier roman, intitulé "Ruimte", en 1981. Il est aussi l’auteur de poésies, de pièces de théâtre et de nouvelles, et signe de nombreux essais, notamment sur Walter Benjamin, Jorge Luis Borges, Marguerite Duras...
Il a remporté de nombreux prix, entre autre le Ferdinand Bordewijk Prijs en 2002 et le AKO-Literatuurprijs 2001 pour "Comme au premier jour" (Als op de eerste dag).
En 2003, il remporte le prix "La ville à lire" pour "Entre villes : histoires en chemin" (Steden. Verhalen onderweg, 1998). Il reçoit le prix de l'essai 2008 du Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal-en Letterkunde pour "Het Zwijgen van de Tragedie".
Son roman "Guerre et Térébenthine" (Oorlog en terpentijn) reçoit le prix triennal de la Communauté flamande en 2012 et, en 2014, le prix littéraire AKO.
son site : http://www.stefanhertmans.be/fr
Source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Stefan_Hertmans
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut)
Mots-clés : roman historique fuite antisémitisme pogroms croisades judaisme amour moyen-âge Index. décimale : 839.3 Littérature de langue Flamande et Néerlandaise Résumé : Au début du XIe siècle, la jeune Vigdis, issue d'une puissante famille de Rouen, se convertit au judaïsme par amour pour David, le fils du grand rabbin de Narbonne. Le couple se réfugie à Monieux où il a trois enfants et mène une vie paisible. Mais les croisés font halte dans le bourg, tuent David et enlèvent les deux aînés. Vigdis, restée seule avec son bébé, part à la recherche de ses enfants. Sections : Roman Genres : Historique Public : Adulte
Titre : Le coeur converti : roman Titre original : De bekeerlinge Type de document : texte imprimé Auteurs : Stefan Hertmans (1951-....), Auteur ; Isabelle Rosselin, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 2018 Importance : 1 vol. (367 p.) Présentation : ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-272884-6 Prix : 21,50 Note générale : Né à Gand , le 31/03/1951 , Stefan Hertmans est un écrivain belge néerlandophone.
Il enseigne au Stedelijk Secundair Kunstinstituut Gent et à l'Académie royale des beaux-arts de Gand (Haute École de Gand). Il dirige en outre le Studium generale jusqu'en octobre 2010.
Il a également donné des conférences à La Sorbonne et aux universités de Vienne, Berlin et Mexico, à la Bibliothèque du Congrès de Washington et à l'University College de Londres.
Ses travaux paraissent régulièrement dans des magazines littéraires tels que The literary Review (Madison), The Review of contemporary fiction (Illinois) et Grand Street (New York). Il collabore à un grand nombre de magazines, dont Dietsche Warande en Belfort, Raster et De Revisor.
Il publie son premier roman, intitulé "Ruimte", en 1981. Il est aussi l’auteur de poésies, de pièces de théâtre et de nouvelles, et signe de nombreux essais, notamment sur Walter Benjamin, Jorge Luis Borges, Marguerite Duras...
Il a remporté de nombreux prix, entre autre le Ferdinand Bordewijk Prijs en 2002 et le AKO-Literatuurprijs 2001 pour "Comme au premier jour" (Als op de eerste dag).
En 2003, il remporte le prix "La ville à lire" pour "Entre villes : histoires en chemin" (Steden. Verhalen onderweg, 1998). Il reçoit le prix de l'essai 2008 du Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal-en Letterkunde pour "Het Zwijgen van de Tragedie".
Son roman "Guerre et Térébenthine" (Oorlog en terpentijn) reçoit le prix triennal de la Communauté flamande en 2012 et, en 2014, le prix littéraire AKO.
son site : http://www.stefanhertmans.be/fr
Source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Stefan_HertmansLangues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut) Mots-clés : roman historique fuite antisémitisme pogroms croisades judaisme amour moyen-âge Index. décimale : 839.3 Littérature de langue Flamande et Néerlandaise Résumé : Au début du XIe siècle, la jeune Vigdis, issue d'une puissante famille de Rouen, se convertit au judaïsme par amour pour David, le fils du grand rabbin de Narbonne. Le couple se réfugie à Monieux où il a trois enfants et mène une vie paisible. Mais les croisés font halte dans le bourg, tuent David et enlèvent les deux aînés. Vigdis, restée seule avec son bébé, part à la recherche de ses enfants. Sections : Roman Genres : Historique Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-04976 R HER Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible
La fabrique d'hormones = de hormoonfabriek : roman [texte imprimé] / Saskia Goldschmidt (1954-....), Auteur ; Charles Franken, Traducteur . - [Paris] : Gallimard, DL 2015 . - 1 vol. (289 p.) : jaquette ill. en coul. ; 21 cm. - (Du monde entier (Paris), ISSN 0750-7879) .
ISBN : 978-2-07-014282-8 : 22,90
Née à Amsterdam, aux Pays-Bas, en 1954, Saskia Goldschmidt a travaillé pendant trente ans dans le milieu du théâtre, où elle a été professeur, producteur et coach. Elle a publié son premier livre en 2011 : Obliged to Be Happy, portrait of a family, une recherche et une réflexion sur la judéité de sa famille.
Son second livre est un roman, traduit en français sous le titre de La fabrique d'hormones.
Son troisième livre paraîtra en aout 2015 : The Rag Queen.
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut)
Mots-clés : histoire vraie fiction terreur sexualité drogue juif occupation scandales années 20 famille Index. décimale : 839.3 Littérature de langue Flamande et Néerlandaise Résumé : Motke, de son vrai nom Mordechai de Paauw, aimerait bien mourir. À quatre-vingt-dix-sept ans, il regrette le temps où son corps était encore le moteur de tous ses plaisirs, et il se fait alors le narrateur d’une existence hors du commun.
Jeune homme, il est contraint de reprendre l’abattoir familial, mais son ambition le pousse à transformer la florissante entreprise en faisant appel à Rafaël Levine, un scientifique d’origine juive-allemande, pour lui adjoindre un laboratoire. Utiliser les déchets de l’abattoir pour procéder à l’extraction de l'insuline, puis d’autres hormones, sexuelles, voilà le projet industriel de Motke. Le succès est au rendez-vous, l’argent coule à flots. Grisé et doté d’une libido indomptable, Motke ne parvient pas à rester fidèle à son épouse Rivka et n’hésite pas à exercer une sorte de droit de cuissage sur ses ouvrières. Mais le drame se noue quand il pousse son propre frère jumeau Aron à s’administrer des doses de plus en plus élevées de testostérone… La fabrique d’hormones – basée sur une histoire vraie découverte par l’auteur dans les archives de sa propre famille – tient le lecteur en haleine par son sujet extrêmement original et une écriture fluide, précise. Avec pour cadre les Pays-Bas des années trente, ce roman, qui par ailleurs offre une vraie réflexion sur le rapport entre sexualité et pouvoir, n’est pas sans rappeler certains scandales sexuels récents.
Sections : Roman Genres : Biographie/Historique Public : Adulte
Titre : La fabrique d'hormones : roman Titre original : de hormoonfabriek Type de document : texte imprimé Auteurs : Saskia Goldschmidt (1954-....), Auteur ; Charles Franken, Traducteur Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : DL 2015 Collection : Du monde entier (Paris), ISSN 0750-7879 Importance : 1 vol. (289 p.) Présentation : jaquette ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-014282-8 Prix : 22,90 Note générale : Née à Amsterdam, aux Pays-Bas, en 1954, Saskia Goldschmidt a travaillé pendant trente ans dans le milieu du théâtre, où elle a été professeur, producteur et coach. Elle a publié son premier livre en 2011 : Obliged to Be Happy, portrait of a family, une recherche et une réflexion sur la judéité de sa famille.
Son second livre est un roman, traduit en français sous le titre de La fabrique d'hormones.
Son troisième livre paraîtra en aout 2015 : The Rag Queen.
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut) Mots-clés : histoire vraie fiction terreur sexualité drogue juif occupation scandales années 20 famille Index. décimale : 839.3 Littérature de langue Flamande et Néerlandaise Résumé : Motke, de son vrai nom Mordechai de Paauw, aimerait bien mourir. À quatre-vingt-dix-sept ans, il regrette le temps où son corps était encore le moteur de tous ses plaisirs, et il se fait alors le narrateur d’une existence hors du commun.
Jeune homme, il est contraint de reprendre l’abattoir familial, mais son ambition le pousse à transformer la florissante entreprise en faisant appel à Rafaël Levine, un scientifique d’origine juive-allemande, pour lui adjoindre un laboratoire. Utiliser les déchets de l’abattoir pour procéder à l’extraction de l'insuline, puis d’autres hormones, sexuelles, voilà le projet industriel de Motke. Le succès est au rendez-vous, l’argent coule à flots. Grisé et doté d’une libido indomptable, Motke ne parvient pas à rester fidèle à son épouse Rivka et n’hésite pas à exercer une sorte de droit de cuissage sur ses ouvrières. Mais le drame se noue quand il pousse son propre frère jumeau Aron à s’administrer des doses de plus en plus élevées de testostérone… La fabrique d’hormones – basée sur une histoire vraie découverte par l’auteur dans les archives de sa propre famille – tient le lecteur en haleine par son sujet extrêmement original et une écriture fluide, précise. Avec pour cadre les Pays-Bas des années trente, ce roman, qui par ailleurs offre une vraie réflexion sur le rapport entre sexualité et pouvoir, n’est pas sans rappeler certains scandales sexuels récents.
Sections : Roman Genres : Biographie/Historique Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01624 R GOL Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible
Fromage [texte imprimé] / Willem Elsschot ; Xavier Hanotte . - Bègles : Castor astral, 2017 . - [151 p] : couv.ill.en.coul ; 17 cm.
ISBN : 979-10-278-0113-8 : 9,90
Né à Anvers , le 7/05/1882 , mort à Anvers , le 31/05/1960 , Willem Elsschot, de son vrai nom Alfons-Jozef de Ridder est un écrivain et poète belge d'expression néerlandaise. Il n'a produit que 750 pages de prose, ce qui n'en fait pas moins un auteur très influent.
Alfons de Ridder est né à Anvers dans une famille de boulangers. Il fait ses études secondaires à l'Athénée royal (Koninklijk Atheneum). Il y suit les cours dispensés par Pol de Mont qui va attiser son goût pour la littérature. Il ne termine pas ses études et exerce différents boulots à Anvers aussi bien qu'à Bruxelles, Paris et Rotterdam.
À partir de 1912, il travaille pour La Revue continentale illustrée de son ami Jules Valenpint. Cette revue fait faillite pendant la Première Guerre mondiale, suite aux circonstances économiques difficiles.
Durant la Première Guerre mondiale, il devient secrétaire du Nationaal Comité voor Hulp en Voeding (Comité national d'aide et d'alimentation) d'Anvers.
Après la guerre, il fonde sa propre agence publicitaire, qu'il dirigera jusqu'à sa mort. Il se spécialise dans les livres commémoratifs et les associations de détaillants.
De 1942 à 1960, De Ridder va s'occuper de la publicité chez Snoecks, un magazine annuel belge d'arts et de photographie.
Source : Wikipedia
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla)
Mots-clés : chroniques satire roman fantastique odyssée humour britannique années 30 Index. décimale : 839.3 Littérature de langue Flamande et Néerlandaise Résumé : Fromage est satire savoureuse du monde des affaires et une évocation brillante des années 1930. Willem Elsschot, en maître de l'humour froid, raconte les mésaventures de Frans Laarmans, modeste employé à Anvers, qui se retrouve soudain représentant pour la Belgique et le Luxembourg d'une entreprise hollandaise de fromage d'Édam. Bien vite, les désillusions s'accumulent...Willem Elsschot (1882-1960), l'un des plus grands écrivains flamands, est aussi un écrivain européen majeur. Quand est publié Kaas (Fromage) en 1933, il est patron d'une agence de publicité et suscite un engouement particulier aux Etats-Unis. « Une farce étonnamment humaine. » - The New York Times« C'est Woody Allen au pays du gouda. Un véritable régal ! » - Le Monde« Du grand art ! C'est toute l'aventure humaine qui est narrée avec cette fantastique odyssée fromagère. » - ELLE« Une crème de roman 100 % humour. À déguster sans modération. » - Télérama Note de contenu : rentrée littéraire 2017 Sections : Roman Genres : Satire Public : Adulte
Titre : Fromage Type de document : texte imprimé Auteurs : Willem Elsschot ; Xavier Hanotte Editeur : Bègles : Castor astral Année de publication : 2017 Importance : [151 p] Présentation : couv.ill.en.coul Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-278-0113-8 Prix : 9,90 Note générale : Né à Anvers , le 7/05/1882 , mort à Anvers , le 31/05/1960 , Willem Elsschot, de son vrai nom Alfons-Jozef de Ridder est un écrivain et poète belge d'expression néerlandaise. Il n'a produit que 750 pages de prose, ce qui n'en fait pas moins un auteur très influent.
Alfons de Ridder est né à Anvers dans une famille de boulangers. Il fait ses études secondaires à l'Athénée royal (Koninklijk Atheneum). Il y suit les cours dispensés par Pol de Mont qui va attiser son goût pour la littérature. Il ne termine pas ses études et exerce différents boulots à Anvers aussi bien qu'à Bruxelles, Paris et Rotterdam.
À partir de 1912, il travaille pour La Revue continentale illustrée de son ami Jules Valenpint. Cette revue fait faillite pendant la Première Guerre mondiale, suite aux circonstances économiques difficiles.
Durant la Première Guerre mondiale, il devient secrétaire du Nationaal Comité voor Hulp en Voeding (Comité national d'aide et d'alimentation) d'Anvers.
Après la guerre, il fonde sa propre agence publicitaire, qu'il dirigera jusqu'à sa mort. Il se spécialise dans les livres commémoratifs et les associations de détaillants.
De 1942 à 1960, De Ridder va s'occuper de la publicité chez Snoecks, un magazine annuel belge d'arts et de photographie.
Source : WikipediaLangues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla) Mots-clés : chroniques satire roman fantastique odyssée humour britannique années 30 Index. décimale : 839.3 Littérature de langue Flamande et Néerlandaise Résumé : Fromage est satire savoureuse du monde des affaires et une évocation brillante des années 1930. Willem Elsschot, en maître de l'humour froid, raconte les mésaventures de Frans Laarmans, modeste employé à Anvers, qui se retrouve soudain représentant pour la Belgique et le Luxembourg d'une entreprise hollandaise de fromage d'Édam. Bien vite, les désillusions s'accumulent...Willem Elsschot (1882-1960), l'un des plus grands écrivains flamands, est aussi un écrivain européen majeur. Quand est publié Kaas (Fromage) en 1933, il est patron d'une agence de publicité et suscite un engouement particulier aux Etats-Unis. « Une farce étonnamment humaine. » - The New York Times« C'est Woody Allen au pays du gouda. Un véritable régal ! » - Le Monde« Du grand art ! C'est toute l'aventure humaine qui est narrée avec cette fantastique odyssée fromagère. » - ELLE« Une crème de roman 100 % humour. À déguster sans modération. » - Télérama Note de contenu : rentrée littéraire 2017 Sections : Roman Genres : Satire Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-04600 R ELS Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible
Le juge Ti, 1. Trafic d'or sous les T'ang = The chinese gold murders : Les débuts du Juge Ti [texte imprimé] / Robert van Gulik (1910-1967), Auteur ; Roger Guerbet, Traducteur . - Paris : Union générale d'éditions, DL 1984 . - 255 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (10-18. Série Grands détectives; 1619) .
ISBN : 978-2-264-00596-0 : 7,60
Robert van Gulik, né le 9 août 1910 à Zutphen, dans le Gueldre, et mort le 24 septembre 1967 à La Haye, est un diplomate et écrivain néerlandais, sinologue publiant en langue néerlandaise et anglaise.
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : policier historique enquêtes mystère Chine ancienne littérature néerlandaise Moyen-Âge Index. décimale : 839.3 Littérature de langue Flamande et Néerlandaise Résumé : Sous la glorieuse dynastie des T’ang, le secrétaire Ti Jen-tsie, las du train-train quotidien des fonctionnaires impériaux, délaisse la bureaucratie de la capitale pour gagner son premier poste de magistrat à Peng-lai, un port de la côte orientale. Poussé par un goût certain pour l’aventure, le juge va être servi. Non seulement ce petit district a la réputation d’être hanté, mais son prédécesseur vient d’y être assassiné. Ne dit-on pas que le fantôme du magistrat défunt erre dans le tribunal et qu’un homme-tigre égorge de malheureuses victimes ?
Trafic d’or sous les T’ang marque les débuts du célèbre juge et sa rencontre avec ses deux fidèles lieutenants. Une trentaine d’années, armé de son sens de la déduction et de sa rigueur confucéenne, la légende du juge Ti est en marche.Sections : Roman Policier Genres : Historique Public : Adulte
Titre de série : Le juge Ti, 1 Titre : Trafic d'or sous les T'ang : Les débuts du Juge Ti Titre original : The chinese gold murders Type de document : texte imprimé Auteurs : Robert van Gulik (1910-1967), Auteur ; Roger Guerbet, Traducteur Editeur : Paris : Union générale d'éditions Année de publication : DL 1984 Collection : 10-18 Sous-collection : Série Grands détectives num. 1619 Importance : 255 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-00596-0 Prix : 7,60 Note générale : Robert van Gulik, né le 9 août 1910 à Zutphen, dans le Gueldre, et mort le 24 septembre 1967 à La Haye, est un diplomate et écrivain néerlandais, sinologue publiant en langue néerlandaise et anglaise.
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : policier historique enquêtes mystère Chine ancienne littérature néerlandaise Moyen-Âge Index. décimale : 839.3 Littérature de langue Flamande et Néerlandaise Résumé : Sous la glorieuse dynastie des T’ang, le secrétaire Ti Jen-tsie, las du train-train quotidien des fonctionnaires impériaux, délaisse la bureaucratie de la capitale pour gagner son premier poste de magistrat à Peng-lai, un port de la côte orientale. Poussé par un goût certain pour l’aventure, le juge va être servi. Non seulement ce petit district a la réputation d’être hanté, mais son prédécesseur vient d’y être assassiné. Ne dit-on pas que le fantôme du magistrat défunt erre dans le tribunal et qu’un homme-tigre égorge de malheureuses victimes ?
Trafic d’or sous les T’ang marque les débuts du célèbre juge et sa rencontre avec ses deux fidèles lieutenants. Une trentaine d’années, armé de son sens de la déduction et de sa rigueur confucéenne, la légende du juge Ti est en marche.Sections : Roman Policier Genres : Historique Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-09501 RP GUL Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN POLICIER Disponible Permalink
839;7 

