Détail de l'indexation
|
|
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 869 (15)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
L' alchimiste = O alquimista [texte imprimé] / Paulo Coelho (1947-....), Auteur ; Jean Orecchioni, Traducteur . - Paris : A. Carrière, 1994 . - 252 p. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-910188-13-9 : 14,50
Né à Rio de Janeiro , le 24/08/1947, Paulo Coelho est un romancier et un interprète brésilien,
Né dans une famille de classe moyenne, d'un père ingénieur et d'une mère femme au foyer, il est inscrit dans l’école jésuite de San Ignacio, à Rio. A dix-sept ans, adolescent rebelle, son père, le fait interner dans un hôpital psychiatrique. Ses parents souhaiteraient qu'il devienne ingénieur, mais Paulo Coelho aime le théâtre et souscrit au mouvement hippie et à tous ses excès. C’est à cette époque que le compositeur et interprète Raul Seixas lui demande de devenir son parolier. Leur association est un succès et dure jusqu’en 1976. Il contribue à changer le visage de la scène rock brésilienne. Durant la dictature militaire ses prises de position libertaire en tant que journaliste, musicien et écrivain lui valent de faire de la prison où il est torturé. C'est son "dossier psychiatrique" qui le sauve : il échappe au pire en se faisant passer pour fou. À vingt-six ans, il entre chez Polygram et rencontre sa première épouse. En 1978, il quitte sa femme et son travail. C’est pendant la visite du camp de concentration de Dachau, que sa vocation d’écrivain prend un tournant majeur : il va y rencontrer la personne le réconcilie avec le catholicisme et bouleverse son engagement d'écrivain.
Après cette rencontre, il va emprunter, avec sa future femme, Christina Oiticica, le chemin de Compostelle. Il y découvre des secrets sur lui-même et sur le monde qui constitueront l’essentiel de son message futur. En 1987, Coelho publie Le Pèlerin de Compostelle. Mais c'est avec la publication de L'Alchimiste, vendu à 65 millions d'exemplaires et traduit en 56 langues (chiffres de 2008) qu'il acquiert une renommée internationale.
Aujourd’hui, Paulo Coelho est un homme honoré et une figure internationale de la scène littéraire. Au Brésil, il a été admis à l’Académie des Lettres. Il a créé une fondation pour le soutien des plus défavorisés de ce pays et s'investit dans de nombreux programmes humanitaires.
La « légende personnelle » est une expression utilisée par l’écrivain Paulo Coelho dans son livre L'Alchimiste. Selon lui, nous serions tous porteurs d'un destin particulier et favorable. L'accomplissement de ce destin, qu’il nomme la « légende personnelle », dépendrait de notre capacité à retrouver nos envies profondes.
Source : Wikipédia
Langues : Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz)
Mots-clés : deserts quête spiritualité voyage initiatique developpement personnel philosophie Index. décimale : 869 Littérature de langue Portugaise Résumé : Santiago, un jeune berger andalou, part à la recherche d'un trésor enfoui au pied des Pyramides. Lorsqu'il rencontre l'Alchimiste dans le désert, celui-ci lui apprend à écouter son cœur, à lire les signes du destin et, par-dessus tout, à aller au bout de son rêve. Merveilleux conte philosophique destiné à l'enfant qui sommeille en chaque être, ce livre a déjà marqué une génération de lecteurs.
Sections : Roman Genres : Philosophie/Spiritualité Public : Adulte
Titre : L' alchimiste Titre original : O alquimista Type de document : texte imprimé Auteurs : Paulo Coelho (1947-....), Auteur ; Jean Orecchioni, Traducteur Editeur : Paris : A. Carrière Année de publication : 1994 Importance : 252 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-910188-13-9 Prix : 14,50 Note générale : Né à Rio de Janeiro , le 24/08/1947, Paulo Coelho est un romancier et un interprète brésilien,
Né dans une famille de classe moyenne, d'un père ingénieur et d'une mère femme au foyer, il est inscrit dans l’école jésuite de San Ignacio, à Rio. A dix-sept ans, adolescent rebelle, son père, le fait interner dans un hôpital psychiatrique. Ses parents souhaiteraient qu'il devienne ingénieur, mais Paulo Coelho aime le théâtre et souscrit au mouvement hippie et à tous ses excès. C’est à cette époque que le compositeur et interprète Raul Seixas lui demande de devenir son parolier. Leur association est un succès et dure jusqu’en 1976. Il contribue à changer le visage de la scène rock brésilienne. Durant la dictature militaire ses prises de position libertaire en tant que journaliste, musicien et écrivain lui valent de faire de la prison où il est torturé. C'est son "dossier psychiatrique" qui le sauve : il échappe au pire en se faisant passer pour fou. À vingt-six ans, il entre chez Polygram et rencontre sa première épouse. En 1978, il quitte sa femme et son travail. C’est pendant la visite du camp de concentration de Dachau, que sa vocation d’écrivain prend un tournant majeur : il va y rencontrer la personne le réconcilie avec le catholicisme et bouleverse son engagement d'écrivain.
Après cette rencontre, il va emprunter, avec sa future femme, Christina Oiticica, le chemin de Compostelle. Il y découvre des secrets sur lui-même et sur le monde qui constitueront l’essentiel de son message futur. En 1987, Coelho publie Le Pèlerin de Compostelle. Mais c'est avec la publication de L'Alchimiste, vendu à 65 millions d'exemplaires et traduit en 56 langues (chiffres de 2008) qu'il acquiert une renommée internationale.
Aujourd’hui, Paulo Coelho est un homme honoré et une figure internationale de la scène littéraire. Au Brésil, il a été admis à l’Académie des Lettres. Il a créé une fondation pour le soutien des plus défavorisés de ce pays et s'investit dans de nombreux programmes humanitaires.
La « légende personnelle » est une expression utilisée par l’écrivain Paulo Coelho dans son livre L'Alchimiste. Selon lui, nous serions tous porteurs d'un destin particulier et favorable. L'accomplissement de ce destin, qu’il nomme la « légende personnelle », dépendrait de notre capacité à retrouver nos envies profondes.
Source : WikipédiaLangues : Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz) Mots-clés : deserts quête spiritualité voyage initiatique developpement personnel philosophie Index. décimale : 869 Littérature de langue Portugaise Résumé : Santiago, un jeune berger andalou, part à la recherche d'un trésor enfoui au pied des Pyramides. Lorsqu'il rencontre l'Alchimiste dans le désert, celui-ci lui apprend à écouter son cœur, à lire les signes du destin et, par-dessus tout, à aller au bout de son rêve. Merveilleux conte philosophique destiné à l'enfant qui sommeille en chaque être, ce livre a déjà marqué une génération de lecteurs.
Sections : Roman Genres : Philosophie/Spiritualité Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01536 R COE Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible
L'apocalypse des travailleurs = O apocalipse dos trabalhadores [texte imprimé] / Valter Hugo Mãe (1971-....), Auteur ; Danielle Schramm, Traducteur . - Métailié, 2013 . - 1 vol. (197 p.) : couv. ill. ; 22 cm. - (Bibliothèque portugaise (Paris), ISSN 0757-9276) .
ISBN : 978-2-86424-932-0 : 18
Né à Henrique de Carvalho, Angola , le 25/09/1971 ,Valter Hugo Mãe, de son vrai nom Valter Hugo Lemos, est diplômé en droit et en littérature contemporaine portugaise.
Poète, musicien et performer, il écrit également des critiques artistiques et littéraires pour plusieurs magazines portugais.
En 2007, Valter Hugo Mãe reçu le Prix Saramago pour son premier roman et en 2012, le prix Portugal Telecom pour son dernier roman.
Il vit actuellement au Portugal.
Source : http://www.editions-metailie.com
Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por)
Mots-clés : dramatique comique satire fresque sociale tristesse paradis prostitution espagnol portugal Index. décimale : 869 Littérature de langue Portugaise Résumé : Maria da Graça est femme de ménage, elle a l?ambition de mourir d?amour. Elle rêve toutes les nuits qu?elle essaye d?entrer au paradis pour y retrouver monsieur Ferreira, son patron, qui, bien qu?avare et ayant abusé d?elle, lui parlait de Goya, Bergman ou Mozart, des hommes capables d?impressionner Dieu en personne. Mais les portes du paradis sont encombrées de marchands de souvenirs et saint Pierre la repousse à chaque fois. Elle verse aussi tous les soirs quelques gouttes d?eau de Javel dans la soupe de son mari. Quitéria, son amie, se prostitue mais tombe amoureuse d?un émigré ukrainien désespéré.Comme Maria da Graça, tous les personnages de ce roman cherchent leur paradis et, pleins d?espoirs ou sans espoir, ils pensent que le bonheur vaut tous les risques, même s?il faut sauter allègrement dans l?abîme.V.H. Mãe dessine ici avec humour un portrait caustique et tendre de notre temps, à travers des personnages attachants qui avancent sur les chemins sinueux d?une société perturbée.
Sections : Roman Genres : Sociétal Public : Adulte
Titre : L'apocalypse des travailleurs Titre original : O apocalipse dos trabalhadores Type de document : texte imprimé Auteurs : Valter Hugo Mãe (1971-....), Auteur ; Danielle Schramm, Traducteur Editeur : Métailié Année de publication : 2013 Collection : Bibliothèque portugaise (Paris), ISSN 0757-9276 Importance : 1 vol. (197 p.) Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86424-932-0 Prix : 18 Note générale : Né à Henrique de Carvalho, Angola , le 25/09/1971 ,Valter Hugo Mãe, de son vrai nom Valter Hugo Lemos, est diplômé en droit et en littérature contemporaine portugaise.
Poète, musicien et performer, il écrit également des critiques artistiques et littéraires pour plusieurs magazines portugais.
En 2007, Valter Hugo Mãe reçu le Prix Saramago pour son premier roman et en 2012, le prix Portugal Telecom pour son dernier roman.
Il vit actuellement au Portugal.
Source : http://www.editions-metailie.comLangues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por) Mots-clés : dramatique comique satire fresque sociale tristesse paradis prostitution espagnol portugal Index. décimale : 869 Littérature de langue Portugaise Résumé : Maria da Graça est femme de ménage, elle a l?ambition de mourir d?amour. Elle rêve toutes les nuits qu?elle essaye d?entrer au paradis pour y retrouver monsieur Ferreira, son patron, qui, bien qu?avare et ayant abusé d?elle, lui parlait de Goya, Bergman ou Mozart, des hommes capables d?impressionner Dieu en personne. Mais les portes du paradis sont encombrées de marchands de souvenirs et saint Pierre la repousse à chaque fois. Elle verse aussi tous les soirs quelques gouttes d?eau de Javel dans la soupe de son mari. Quitéria, son amie, se prostitue mais tombe amoureuse d?un émigré ukrainien désespéré.Comme Maria da Graça, tous les personnages de ce roman cherchent leur paradis et, pleins d?espoirs ou sans espoir, ils pensent que le bonheur vaut tous les risques, même s?il faut sauter allègrement dans l?abîme.V.H. Mãe dessine ici avec humour un portrait caustique et tendre de notre temps, à travers des personnages attachants qui avancent sur les chemins sinueux d?une société perturbée.
Sections : Roman Genres : Sociétal Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-03664 R MAE Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible
Le démon et mademoiselle Prym = O demônio e a Srta Prym [texte imprimé] / Paulo Coelho (1947-....), Auteur ; Jacques Thiériot (1930-....), Traducteur . - Paris : A. Carrière, 2001 . - 244 p. : couv. ill. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-84337-143-1 : 16,80
Né à Rio de Janeiro , le 24/08/1947, Paulo Coelho est un romancier et un interprète brésilien,
Né dans une famille de classe moyenne, d'un père ingénieur et d'une mère femme au foyer, il est inscrit dans l’école jésuite de San Ignacio, à Rio. A dix-sept ans, adolescent rebelle, son père, le fait interner dans un hôpital psychiatrique. Ses parents souhaiteraient qu'il devienne ingénieur, mais Paulo Coelho aime le théâtre et souscrit au mouvement hippie et à tous ses excès. C’est à cette époque que le compositeur et interprète Raul Seixas lui demande de devenir son parolier. Leur association est un succès et dure jusqu’en 1976. Il contribue à changer le visage de la scène rock brésilienne. Durant la dictature militaire ses prises de position libertaire en tant que journaliste, musicien et écrivain lui valent de faire de la prison où il est torturé. C'est son "dossier psychiatrique" qui le sauve : il échappe au pire en se faisant passer pour fou. À vingt-six ans, il entre chez Polygram et rencontre sa première épouse. En 1978, il quitte sa femme et son travail. C’est pendant la visite du camp de concentration de Dachau, que sa vocation d’écrivain prend un tournant majeur : il va y rencontrer la personne le réconcilie avec le catholicisme et bouleverse son engagement d'écrivain.
Après cette rencontre, il va emprunter, avec sa future femme, Christina Oiticica, le chemin de Compostelle. Il y découvre des secrets sur lui-même et sur le monde qui constitueront l’essentiel de son message futur. En 1987, Coelho publie Le Pèlerin de Compostelle. Mais c'est avec la publication de L'Alchimiste, vendu à 65 millions d'exemplaires et traduit en 56 langues (chiffres de 2008) qu'il acquiert une renommée internationale.
Aujourd’hui, Paulo Coelho est un homme honoré et une figure internationale de la scène littéraire. Au Brésil, il a été admis à l’Académie des Lettres. Il a créé une fondation pour le soutien des plus défavorisés de ce pays et s'investit dans de nombreux programmes humanitaires.
La « légende personnelle » est une expression utilisée par l’écrivain Paulo Coelho dans son livre L'Alchimiste. Selon lui, nous serions tous porteurs d'un destin particulier et favorable. L'accomplissement de ce destin, qu’il nomme la « légende personnelle », dépendrait de notre capacité à retrouver nos envies profondes.
Source : Wikipédia
Langues : Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz)
Mots-clés : diable combat du bien contre le mal paix intérieure démons spiritualité religion mysticisme philosophie Index. décimale : 869 Littérature de langue Portugaise Résumé : Éternelle question du Bien et du Mal. Pour nous conter cette parabole, Paulo Coelho a transformé le fruit du savoir en lingots d'or, et le jardin d'Éden en petit village perdu dans les montagnes, somnolant dans une paisible béatitude. Et le serpent tentateur, voyageur élégant et beau parleur, a choisi pour médiatrice Chantal Prym, jeune et jolie barmaid. Décor d'une biblique simplicité, pour cette fable discrètement parfumée au soufre. Coelho dissèque et manipule ses personnages comme des marionnettes, dans ce monde tout bruissant d'ombres, d'anges et de démons bavards, où la mort ne se cantonne pas aux cimetières, mais reste toujours intimement liée à la vie. Alors, les hommes sont-ils bons ou mauvais ? Et Dieu s'intéresse-t-il à leur sort ? Les âmes ici se creusent comme des gouffres, où tourbillonnent le chaos des pulsions, des frustrations, la fascination et l'horreur de l'ennui. Forces contraires, qui se paralysent ou se décuplent : Coelho fait œuvre de chimiste plus que "d'alchimiste", et dans un style vigoureux, assène quelques vérités qui ne sont pas toutes bonnes à dire. --Scarbo
Sections : Roman Genres : Esotérisme/Philosophie/Spiritualité Public : Adulte
Titre : Le démon et mademoiselle Prym Titre original : O demônio e a Srta Prym Type de document : texte imprimé Auteurs : Paulo Coelho (1947-....), Auteur ; Jacques Thiériot (1930-....), Traducteur Editeur : Paris : A. Carrière Année de publication : 2001 Importance : 244 p. Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84337-143-1 Prix : 16,80 Note générale : Né à Rio de Janeiro , le 24/08/1947, Paulo Coelho est un romancier et un interprète brésilien,
Né dans une famille de classe moyenne, d'un père ingénieur et d'une mère femme au foyer, il est inscrit dans l’école jésuite de San Ignacio, à Rio. A dix-sept ans, adolescent rebelle, son père, le fait interner dans un hôpital psychiatrique. Ses parents souhaiteraient qu'il devienne ingénieur, mais Paulo Coelho aime le théâtre et souscrit au mouvement hippie et à tous ses excès. C’est à cette époque que le compositeur et interprète Raul Seixas lui demande de devenir son parolier. Leur association est un succès et dure jusqu’en 1976. Il contribue à changer le visage de la scène rock brésilienne. Durant la dictature militaire ses prises de position libertaire en tant que journaliste, musicien et écrivain lui valent de faire de la prison où il est torturé. C'est son "dossier psychiatrique" qui le sauve : il échappe au pire en se faisant passer pour fou. À vingt-six ans, il entre chez Polygram et rencontre sa première épouse. En 1978, il quitte sa femme et son travail. C’est pendant la visite du camp de concentration de Dachau, que sa vocation d’écrivain prend un tournant majeur : il va y rencontrer la personne le réconcilie avec le catholicisme et bouleverse son engagement d'écrivain.
Après cette rencontre, il va emprunter, avec sa future femme, Christina Oiticica, le chemin de Compostelle. Il y découvre des secrets sur lui-même et sur le monde qui constitueront l’essentiel de son message futur. En 1987, Coelho publie Le Pèlerin de Compostelle. Mais c'est avec la publication de L'Alchimiste, vendu à 65 millions d'exemplaires et traduit en 56 langues (chiffres de 2008) qu'il acquiert une renommée internationale.
Aujourd’hui, Paulo Coelho est un homme honoré et une figure internationale de la scène littéraire. Au Brésil, il a été admis à l’Académie des Lettres. Il a créé une fondation pour le soutien des plus défavorisés de ce pays et s'investit dans de nombreux programmes humanitaires.
La « légende personnelle » est une expression utilisée par l’écrivain Paulo Coelho dans son livre L'Alchimiste. Selon lui, nous serions tous porteurs d'un destin particulier et favorable. L'accomplissement de ce destin, qu’il nomme la « légende personnelle », dépendrait de notre capacité à retrouver nos envies profondes.
Source : WikipédiaLangues : Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz) Mots-clés : diable combat du bien contre le mal paix intérieure démons spiritualité religion mysticisme philosophie Index. décimale : 869 Littérature de langue Portugaise Résumé : Éternelle question du Bien et du Mal. Pour nous conter cette parabole, Paulo Coelho a transformé le fruit du savoir en lingots d'or, et le jardin d'Éden en petit village perdu dans les montagnes, somnolant dans une paisible béatitude. Et le serpent tentateur, voyageur élégant et beau parleur, a choisi pour médiatrice Chantal Prym, jeune et jolie barmaid. Décor d'une biblique simplicité, pour cette fable discrètement parfumée au soufre. Coelho dissèque et manipule ses personnages comme des marionnettes, dans ce monde tout bruissant d'ombres, d'anges et de démons bavards, où la mort ne se cantonne pas aux cimetières, mais reste toujours intimement liée à la vie. Alors, les hommes sont-ils bons ou mauvais ? Et Dieu s'intéresse-t-il à leur sort ? Les âmes ici se creusent comme des gouffres, où tourbillonnent le chaos des pulsions, des frustrations, la fascination et l'horreur de l'ennui. Forces contraires, qui se paralysent ou se décuplent : Coelho fait œuvre de chimiste plus que "d'alchimiste", et dans un style vigoureux, assène quelques vérités qui ne sont pas toutes bonnes à dire. --Scarbo
Sections : Roman Genres : Esotérisme/Philosophie/Spiritualité Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01535 R COE Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible
Depuis que la samba est samba = Moscow [texte imprimé] / Paulo Lins (1958-....), Auteur ; Paula Salnot, Traducteur . - Paris : Asphalte, impr. 2014 . - 1 vol. (287 p.) : couv. ill. en coul. ; 20 cm. - (Fictions Asphalte) .
ISBN : 978-2-918767-44-2 : 22
Né à Rio de Janeiro,le 11/06/1958,Paulo Lins est un écrivain brésilien. Il est licencié en Lettres.
Il a passé son enfance dans une favela de Rio de Janeiro. Pour écrire La Cité de Dieu, il a mené pendant plusieurs années des recherches sur le crime organisé dans les bidonvilles brésiliens.
La publication du roman La Cité de Dieu en 1997 a provoqué un électrochoc au Brésil, et le livre a été traduit en plusieurs langues. Son adaptation cinématographique par Fernando Meirelles, présentée au Festival de Cannes en mai 2002, est nommée aux oscars et aux Golden Globe.
Journaliste et scénariste pour la télévision, Paulo Lins revient à la littérature en 2012 avec Depuis que la samba est samba, fresque romanesque racontant l'émergence de ce genre musical dans le Rio des années 1920.
Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por)
Mots-clés : rivalités violence drogue sexe pauvreté police favela samba musique amour prostitution Rio de Janeiro Index. décimale : 869 Littérature de langue Portugaise Résumé : Rio de Janeiro, années 1920. Dans les ruelles et les bars de l’Estácio se croisent malfrats, immigrés et prostituées. C’est là aussi que s’encanaille la bohème de l’époque, ses poètes, ses musiciens et ses fils de bonne famille déchus. De ce creuset naîtra le plus brésilien des genres musicaux : la samba.
Ismael Silva sera l’un des artisans de cette révolution culturelle. Son ami Brancura, proxénète le plus redouté du quartier, rêve lui aussi d’écrire des sambas. Mais sa rivalité avec Sodré, un fils d’immigrés portugais qui a réussi, l’empêche de se consacrer entièrement à l’art. Les deux hommes aiment la même femme, Valdirène, la plus belle et la plus disputée des prostituées de l’Estácio...
Paulo Lins nous embarque dans une grande fresque au rythme syncopé, un récit historique, sensuel, spirituel et musical. Depuis que la samba est samba est un voyage au cœur d’une ville, au cœur d’une culture.Note de contenu : Glossaire Sections : Roman Genres : Historique/Sociétal Public : Adulte
Titre : Depuis que la samba est samba Titre original : Moscow Type de document : texte imprimé Auteurs : Paulo Lins (1958-....), Auteur ; Paula Salnot, Traducteur Editeur : Paris : Asphalte Année de publication : impr. 2014 Collection : Fictions Asphalte Importance : 1 vol. (287 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-918767-44-2 Prix : 22 Note générale : Né à Rio de Janeiro,le 11/06/1958,Paulo Lins est un écrivain brésilien. Il est licencié en Lettres.
Il a passé son enfance dans une favela de Rio de Janeiro. Pour écrire La Cité de Dieu, il a mené pendant plusieurs années des recherches sur le crime organisé dans les bidonvilles brésiliens.
La publication du roman La Cité de Dieu en 1997 a provoqué un électrochoc au Brésil, et le livre a été traduit en plusieurs langues. Son adaptation cinématographique par Fernando Meirelles, présentée au Festival de Cannes en mai 2002, est nommée aux oscars et aux Golden Globe.
Journaliste et scénariste pour la télévision, Paulo Lins revient à la littérature en 2012 avec Depuis que la samba est samba, fresque romanesque racontant l'émergence de ce genre musical dans le Rio des années 1920.Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por) Mots-clés : rivalités violence drogue sexe pauvreté police favela samba musique amour prostitution Rio de Janeiro Index. décimale : 869 Littérature de langue Portugaise Résumé : Rio de Janeiro, années 1920. Dans les ruelles et les bars de l’Estácio se croisent malfrats, immigrés et prostituées. C’est là aussi que s’encanaille la bohème de l’époque, ses poètes, ses musiciens et ses fils de bonne famille déchus. De ce creuset naîtra le plus brésilien des genres musicaux : la samba.
Ismael Silva sera l’un des artisans de cette révolution culturelle. Son ami Brancura, proxénète le plus redouté du quartier, rêve lui aussi d’écrire des sambas. Mais sa rivalité avec Sodré, un fils d’immigrés portugais qui a réussi, l’empêche de se consacrer entièrement à l’art. Les deux hommes aiment la même femme, Valdirène, la plus belle et la plus disputée des prostituées de l’Estácio...
Paulo Lins nous embarque dans une grande fresque au rythme syncopé, un récit historique, sensuel, spirituel et musical. Depuis que la samba est samba est un voyage au cœur d’une ville, au cœur d’une culture.Note de contenu : Glossaire Sections : Roman Genres : Historique/Sociétal Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-02209 R LIN Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible
L'installation de la peur = A instalação do medo [texte imprimé] / Rui Zink (1961-....), Auteur ; Maïra Muchnik (1975-....), Traducteur . - [Villenave-d'Ornon] : Aguillo, DL 2016 . - 1 vol. (176 p.) ; 20 cm. - (Agullo fiction, ISSN 2551-5853) .
ISBN : 979-10-95718-06-2 : 17,50
Né à Lisbonne en 1961, Rui Barreira Zink poursuit une double carrière d’universitaire et d’écrivain. Auteur éclectique, il a écrit des romans, dont Dádiva divina (Don divin), prix du Pen Club portugais 2005, des récits pour la jeunesse, des scénarios de bandes dessinées et même un roman interactif, Os Surfistas (Les surfeurs), en 2001.
Il est professeur de littérature portugaise et de théorie de l’édition à l’Universidade Nova de Lisbonne. Le destin du touriste est son premier ouvrage à être traduit en français.
Source : Decitre
Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por)
Mots-clés : roman ironie fiction comique maladie angoisse décalé contes philosophiques guerre civile crise économique portugal Index. décimale : 869 Littérature de langue Portugaise Résumé : Deux agents du gouvernement ont pour mission d’installer la peur dans chaque foyer. Ils sonnent chez une femme vivant avec son enfant et entament leur
travail.Note de contenu : rentrée littéraire 2016
Sections : Roman Genres : Humour noir Public : Adulte
Titre : L'installation de la peur Titre original : A instalação do medo Type de document : texte imprimé Auteurs : Rui Zink (1961-....), Auteur ; Maïra Muchnik (1975-....), Traducteur Editeur : [Villenave-d'Ornon] : Aguillo Année de publication : DL 2016 Collection : Agullo fiction, ISSN 2551-5853 Importance : 1 vol. (176 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-95718-06-2 Prix : 17,50 Note générale : Né à Lisbonne en 1961, Rui Barreira Zink poursuit une double carrière d’universitaire et d’écrivain. Auteur éclectique, il a écrit des romans, dont Dádiva divina (Don divin), prix du Pen Club portugais 2005, des récits pour la jeunesse, des scénarios de bandes dessinées et même un roman interactif, Os Surfistas (Les surfeurs), en 2001.
Il est professeur de littérature portugaise et de théorie de l’édition à l’Universidade Nova de Lisbonne. Le destin du touriste est son premier ouvrage à être traduit en français.
Source : DecitreLangues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por) Mots-clés : roman ironie fiction comique maladie angoisse décalé contes philosophiques guerre civile crise économique portugal Index. décimale : 869 Littérature de langue Portugaise Résumé : Deux agents du gouvernement ont pour mission d’installer la peur dans chaque foyer. Ils sonnent chez une femme vivant avec son enfant et entament leur
travail.Note de contenu : rentrée littéraire 2016
Sections : Roman Genres : Humour noir Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-04368 R ZIN Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink
869.3 

