Détail de l'auteur
Auteur Dominique Vittoz |
Documents disponibles écrits par cet auteur (4)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
La goûteuse d'Hitler = Le Assagiatrici : Roman [texte imprimé] / Rosella Postorino (1978-....), Auteur ; Dominique Vittoz, Traducteur . - [Paris] : Le livre de poche, DL 2020 . - 1 vol. (381 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Le Livre de poche, ISSN 0248-3653; 35821) .
ISBN : 978-2-253-26223-7 : 7,90
Rosella Postorino est une auteure italienne. Née à Reggio Calabria (Italie ) le 27/08/1978
Elle reçoit le prix Campiello, le prix Pozzale Luigi Russo, le prix Rapallo et le prix Vigevano Lucio Mastronardi en 2018 pour son roman "La goûteuse d'Hitler". Il s'agit de son seul texte traduit en français à l'heure actuelle.
Elle vit à Rome.
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Mots-clés : roman historique amitié nourriture femmes empoisonnement Hitler amour seconde guerre mondiale nazisme Index. décimale : 850 Littérature Italienne Résumé : 1943. Reclus dans son quartier général en Prusse orientale, terrorisée à l'idée que l'on attente à sa vie, Hitler a fait recruter des goûteuses. Parmi elles, Rosa. Quand les S.S. lui ordonnent de porter une cuillerée à sa bouche, Rosa s'exécute, la peur au ventre : chaque bouchée est peut-être la dernière. Mais elle doit affronter une autre guerre entre les murs de ce réfectoire : considérée comme « l'étrangère », Rosa, qui vient de Berlin, est en butte à l'hostilité des autres goûteuses. Pourtant, la réalité est la même pour toutes : consentir à leur rôle, c'est à la fois vouloir survivre et accepter l'idée de mourir.Inspiré de l'histoire vraie de Margot Wölk, La Goûteuse d'Hitler a été couronné en Italie par le prestigieux prix Campiello Sections : Roman Genres : Historique/Narratif Public : Adulte
Titre : La goûteuse d'Hitler : Roman Titre original : Le Assagiatrici Type de document : texte imprimé Auteurs : Rosella Postorino (1978-....), Auteur ; Dominique Vittoz, Traducteur Editeur : [Paris] : Le livre de poche Année de publication : DL 2020 Collection : Le Livre de poche, ISSN 0248-3653 num. 35821 Importance : 1 vol. (381 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-26223-7 Prix : 7,90 Note générale : Rosella Postorino est une auteure italienne. Née à Reggio Calabria (Italie ) le 27/08/1978
Elle reçoit le prix Campiello, le prix Pozzale Luigi Russo, le prix Rapallo et le prix Vigevano Lucio Mastronardi en 2018 pour son roman "La goûteuse d'Hitler". Il s'agit de son seul texte traduit en français à l'heure actuelle.
Elle vit à Rome.Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Mots-clés : roman historique amitié nourriture femmes empoisonnement Hitler amour seconde guerre mondiale nazisme Index. décimale : 850 Littérature Italienne Résumé : 1943. Reclus dans son quartier général en Prusse orientale, terrorisée à l'idée que l'on attente à sa vie, Hitler a fait recruter des goûteuses. Parmi elles, Rosa. Quand les S.S. lui ordonnent de porter une cuillerée à sa bouche, Rosa s'exécute, la peur au ventre : chaque bouchée est peut-être la dernière. Mais elle doit affronter une autre guerre entre les murs de ce réfectoire : considérée comme « l'étrangère », Rosa, qui vient de Berlin, est en butte à l'hostilité des autres goûteuses. Pourtant, la réalité est la même pour toutes : consentir à leur rôle, c'est à la fois vouloir survivre et accepter l'idée de mourir.Inspiré de l'histoire vraie de Margot Wölk, La Goûteuse d'Hitler a été couronné en Italie par le prestigieux prix Campiello Sections : Roman Genres : Historique/Narratif Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-07796 R POS Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible
Le grelot : roman [texte imprimé] / Andrea Camilleri (1925-....), Auteur ; Dominique Vittoz, Traducteur . - [Paris] : Fayard, impr. 2010 . - 1 vol. (210 p.) : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-213-65420-1 : 15,90
Né à Porto Empedocle , le 06/9/1925, Andrea Camilleri est un metteur en scène et un écrivain italien. Fils unique dans une famille de la haute-bourgeoisie, mais désargentée, Camilleri poursuit ses études à Palerme où il fréquente la bohème. Il commence alors sa carrière d'écrivain par des nouvelles et des articles pour des journaux et des revues ainsi que de la poésie.
En 1947, il remporte le prix de poésie Libera Stampa devant Pasolini et en 1949, à Florence, un prix prestigieux pour une pièce de théâtre, "Jugement à minuit". Quelque temps après, il reçoit une bourse de l'Académie des arts dramatiques et quitte la Sicile.
C'est le début de sa première carrière : il est metteur en scène et enseignant et théoricien d'art dramatique. Il collabore à L'Enciclopedia dello Spettacolo et enseigne au Centro sperimentale di cinematografia.
En 1982 enfin, à cinquante-sept ans, il publie son premier roman, bientôt suivi de nombreux autres. C'est sa deuxième carrière, celle du romancier, dont l'inspiration suivra une double voie.
Le commissaire Montalbano tirerait son nom de l'admiration que porte Camilleri à Manuel Vázquez Montalbán et son héros Pepe Carvalho, autre investigateur gastronome.
Il connaît un énorme succès en Italie comme ailleurs, notamment grâce à ses romans mettant en scène le commissaire Montalbano. Depuis maintenant des années, les enquêtes du sarcastique Commissaire, ainsi que les atmosphères et le langage italo-sicilien amusant et bien trouvé des romans et des personnages de Camilleri, fascinent des milliers de lecteurs.
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Mots-clés : récits initiation solitude sensualité histoire d'amour montagnes Sicile (Italie) littérature italienne Index. décimale : 850 Littérature Italienne Résumé : Vigàta, petite ville de Sicile, à l’aube du vingtième siècle. Fils de pêcheurs, Giurlà est placé à quatorze ans dans une chèvrerie de montagne. Là, il découvre un nouvel univers, aussi bien naturel qu’humain, et devient en quelques années, malgré son jeune âge, chef des chevriers. Sa solitude est garante d’une liberté inespérée, clé d'une initiation amoureuse peu banale. Grâce à Beba, Giurlà découvre toutes les facettes de l’amour et la force de la nature. Hélas, tout se complique lorsque Anita, la fille du maître, arrive à l’alpage pour ses vacances et que Giurlà est chargé de veiller sur elle à distance... Camilleri nous convie ici à une promenade presque exotique dans une Sicile étonnante, en altitude, fraîche et bucolique, où il met en scène des situations déconnectées de notre vingt et unième siècle : l’existence solitaire de Giurlà, savoureuse, joyeuse, indépendante, est le chemin à rebours d’une aliénation.
Note de contenu : Note de l'auteur: p 207 Sections : Roman de Terroir Genres : Aventure/Sentimental/Terroir Public : Adulte
Titre : Le grelot : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Andrea Camilleri (1925-....), Auteur ; Dominique Vittoz, Traducteur Editeur : [Paris] : Fayard Année de publication : impr. 2010 Importance : 1 vol. (210 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-213-65420-1 Prix : 15,90 Note générale : Né à Porto Empedocle , le 06/9/1925, Andrea Camilleri est un metteur en scène et un écrivain italien. Fils unique dans une famille de la haute-bourgeoisie, mais désargentée, Camilleri poursuit ses études à Palerme où il fréquente la bohème. Il commence alors sa carrière d'écrivain par des nouvelles et des articles pour des journaux et des revues ainsi que de la poésie.
En 1947, il remporte le prix de poésie Libera Stampa devant Pasolini et en 1949, à Florence, un prix prestigieux pour une pièce de théâtre, "Jugement à minuit". Quelque temps après, il reçoit une bourse de l'Académie des arts dramatiques et quitte la Sicile.
C'est le début de sa première carrière : il est metteur en scène et enseignant et théoricien d'art dramatique. Il collabore à L'Enciclopedia dello Spettacolo et enseigne au Centro sperimentale di cinematografia.
En 1982 enfin, à cinquante-sept ans, il publie son premier roman, bientôt suivi de nombreux autres. C'est sa deuxième carrière, celle du romancier, dont l'inspiration suivra une double voie.
Le commissaire Montalbano tirerait son nom de l'admiration que porte Camilleri à Manuel Vázquez Montalbán et son héros Pepe Carvalho, autre investigateur gastronome.
Il connaît un énorme succès en Italie comme ailleurs, notamment grâce à ses romans mettant en scène le commissaire Montalbano. Depuis maintenant des années, les enquêtes du sarcastique Commissaire, ainsi que les atmosphères et le langage italo-sicilien amusant et bien trouvé des romans et des personnages de Camilleri, fascinent des milliers de lecteurs.
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Mots-clés : récits initiation solitude sensualité histoire d'amour montagnes Sicile (Italie) littérature italienne Index. décimale : 850 Littérature Italienne Résumé : Vigàta, petite ville de Sicile, à l’aube du vingtième siècle. Fils de pêcheurs, Giurlà est placé à quatorze ans dans une chèvrerie de montagne. Là, il découvre un nouvel univers, aussi bien naturel qu’humain, et devient en quelques années, malgré son jeune âge, chef des chevriers. Sa solitude est garante d’une liberté inespérée, clé d'une initiation amoureuse peu banale. Grâce à Beba, Giurlà découvre toutes les facettes de l’amour et la force de la nature. Hélas, tout se complique lorsque Anita, la fille du maître, arrive à l’alpage pour ses vacances et que Giurlà est chargé de veiller sur elle à distance... Camilleri nous convie ici à une promenade presque exotique dans une Sicile étonnante, en altitude, fraîche et bucolique, où il met en scène des situations déconnectées de notre vingt et unième siècle : l’existence solitaire de Giurlà, savoureuse, joyeuse, indépendante, est le chemin à rebours d’une aliénation.
Note de contenu : Note de l'auteur: p 207 Sections : Roman de Terroir Genres : Aventure/Sentimental/Terroir Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01418 RT CAM Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN DE TERROIR Disponible
Petites créatures = Creaturine : roman [texte imprimé] / Alberto Capitta (1954-....), Auteur ; Dominique Vittoz, Traducteur . - Monaco : Éd. du Rocher, impr. 2009 . - 1 vol. (251 p.) : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-268-06655-4 : 19 EUR
Né en 1954, Alberto Capitta est déjà l'auteur de quatre romans.
Très vite, il a su faire sa place auprès du public italien. Petites Créatures est son premier roman traduit en français.
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Mots-clés : amitié littérature italienne Index. décimale : 850 Littérature Italienne Résumé : Deux garçons, Rosario et Nicola, se rencontrent dans un orphelinat de campagne. Ils se lient d'amitié jusqu'au jour où le destin les sépare. Chacun fait son chemin. Rosario est adopté, étudie à l'université et devient médecin. Nicola, quant à lui, fuit le monde pour mener une vie en harmonie avec la nature et les animaux. Parmi ses multiples voyages, Nicola connaît quelques jours fugitifs et merveilleux avec une jeune fille prénommée Bianca, qui, quelques années plus tard, devient la femme de Rosario... Les aventures de ces deux hommes vont-elles finalement les réunir ? Que va-t-il advenir de cette amitié déchirée par la distance ? Dans un style poétique, Alberto Capitta offre ici un récit à double voix, où les personnages se croisent, se séparent et parfois s'aiment d'une passion dévorante.
Sections : Roman Genres : Aventure Public : Adulte
Titre : Petites créatures : roman Titre original : Creaturine Type de document : texte imprimé Auteurs : Alberto Capitta (1954-....), Auteur ; Dominique Vittoz, Traducteur Editeur : Monaco : Éd. du Rocher Année de publication : impr. 2009 Importance : 1 vol. (251 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-268-06655-4 Prix : 19 EUR Note générale : Né en 1954, Alberto Capitta est déjà l'auteur de quatre romans.
Très vite, il a su faire sa place auprès du public italien. Petites Créatures est son premier roman traduit en français.
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Mots-clés : amitié littérature italienne Index. décimale : 850 Littérature Italienne Résumé : Deux garçons, Rosario et Nicola, se rencontrent dans un orphelinat de campagne. Ils se lient d'amitié jusqu'au jour où le destin les sépare. Chacun fait son chemin. Rosario est adopté, étudie à l'université et devient médecin. Nicola, quant à lui, fuit le monde pour mener une vie en harmonie avec la nature et les animaux. Parmi ses multiples voyages, Nicola connaît quelques jours fugitifs et merveilleux avec une jeune fille prénommée Bianca, qui, quelques années plus tard, devient la femme de Rosario... Les aventures de ces deux hommes vont-elles finalement les réunir ? Que va-t-il advenir de cette amitié déchirée par la distance ? Dans un style poétique, Alberto Capitta offre ici un récit à double voix, où les personnages se croisent, se séparent et parfois s'aiment d'une passion dévorante.
Sections : Roman Genres : Aventure Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01521 R CAP Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible
Le printemps du loup = La primavera del lupo : roman [texte imprimé] / Andrea Molesini (1954-....), Auteur ; Dominique Vittoz, Traducteur . - Paris : Calmann-Lévy, impr. 2014 . - 1 vol. (274 p.) : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-7021-5466-3 : 19,50
Né à Venise le 28/12/1954, Andrea Molesini est professeur de littérature comparée à l'université de Padoue. Il est l'auteur de livres pour enfants dont La Sorcière de Venise et Le Prince Aznif (École des loisirs) et a reçu le prix Andersen en 1999. Il a publié cinq recueils de poésie et traduit les oeuvres de Walcott et Ezra Pound, traductions récompensées par le prix Monselice en 2008. Il signe son premier roman avec "Tous les salauds ne sont pas de Vienne" qui a remporté le Premio Campiello 2011 (après de précédents lauréats tels que Primo Levi, Antonio Tabucchi, ou plus récemment Michela Murgia
Source : entrée livre
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Mots-clés : drame innocence réfugiés fascisme première guerre mondiale allemand italie Index. décimale : 850 Littérature Italienne Résumé : Pietro a dix ans. Orphelin rêveur et débrouillard, il possède son univers et son langage à lui, à la fois cocasses et surréalistes. Ainsi quand il quitte précipitamment, au printemps 1945, le couvent de Saint-François-du-Désert, c’est pour fuir les « hommes d’A-H », autrement dit les Allemands. Avec lui un petit groupe hétéroclite : Dario, son meilleur ami taiseux mais fort en maths, qui s’il a les oreilles décollées n’a pas pour autant tué Jésus ; deux vieilles dames juives, les sœurs Maurizia et Ada Jesi ; et puis Elvira, une jeune religieuse, aussi suspecte que belle, qui tient un journal et dont le récit alterne avec celui de Pietro. Traqués par les nazis, ils reçoivent l’aide d’un pêcheur « qui vit comme une mouette » et d’un frère énergique « aux silences qu’on écoute ». Ils seront rejoints par un déserteur allemand, dont le secret affectera de manière tragique le destin collectif. Sous des lunes immenses, au cœur de forêts noires et de fermes en ruines, leur folle équipée les conduira au-devant de partisans et fascistes désorientés, alors que la guerre touche à sa fin : si les hommes et les lieux sont chargés de défiance et de terreur, une lueur de bonté réussit, de temps en temps, à percer les ténèbres. À travers ce texte d’une grande délicatesse, truffé de trouvailles poétiques et drôles, Andrea Molesini s’impose décidément comme l’un des plus grands écrivains italiens contemporains.
Sections : Roman Genres : Aventure/Historique/Suspense Public : Adulte
Titre : Le printemps du loup : roman Titre original : La primavera del lupo Type de document : texte imprimé Auteurs : Andrea Molesini (1954-....), Auteur ; Dominique Vittoz, Traducteur Editeur : Paris : Calmann-Lévy Année de publication : impr. 2014 Importance : 1 vol. (274 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7021-5466-3 Prix : 19,50 Note générale : Né à Venise le 28/12/1954, Andrea Molesini est professeur de littérature comparée à l'université de Padoue. Il est l'auteur de livres pour enfants dont La Sorcière de Venise et Le Prince Aznif (École des loisirs) et a reçu le prix Andersen en 1999. Il a publié cinq recueils de poésie et traduit les oeuvres de Walcott et Ezra Pound, traductions récompensées par le prix Monselice en 2008. Il signe son premier roman avec "Tous les salauds ne sont pas de Vienne" qui a remporté le Premio Campiello 2011 (après de précédents lauréats tels que Primo Levi, Antonio Tabucchi, ou plus récemment Michela Murgia
Source : entrée livreLangues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Mots-clés : drame innocence réfugiés fascisme première guerre mondiale allemand italie Index. décimale : 850 Littérature Italienne Résumé : Pietro a dix ans. Orphelin rêveur et débrouillard, il possède son univers et son langage à lui, à la fois cocasses et surréalistes. Ainsi quand il quitte précipitamment, au printemps 1945, le couvent de Saint-François-du-Désert, c’est pour fuir les « hommes d’A-H », autrement dit les Allemands. Avec lui un petit groupe hétéroclite : Dario, son meilleur ami taiseux mais fort en maths, qui s’il a les oreilles décollées n’a pas pour autant tué Jésus ; deux vieilles dames juives, les sœurs Maurizia et Ada Jesi ; et puis Elvira, une jeune religieuse, aussi suspecte que belle, qui tient un journal et dont le récit alterne avec celui de Pietro. Traqués par les nazis, ils reçoivent l’aide d’un pêcheur « qui vit comme une mouette » et d’un frère énergique « aux silences qu’on écoute ». Ils seront rejoints par un déserteur allemand, dont le secret affectera de manière tragique le destin collectif. Sous des lunes immenses, au cœur de forêts noires et de fermes en ruines, leur folle équipée les conduira au-devant de partisans et fascistes désorientés, alors que la guerre touche à sa fin : si les hommes et les lieux sont chargés de défiance et de terreur, une lueur de bonté réussit, de temps en temps, à percer les ténèbres. À travers ce texte d’une grande délicatesse, truffé de trouvailles poétiques et drôles, Andrea Molesini s’impose décidément comme l’un des plus grands écrivains italiens contemporains.
Sections : Roman Genres : Aventure/Historique/Suspense Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-02228 R MOL Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible


