Seul le grenadier = Waḥdahā šaǧarẗ al-rummān : roman [texte imprimé] / Antoon Sinan, Antoon (1967), Auteur ; Leyla Mansour (1977-....), Traducteur . - Arles : Actes Sud-Sindbad, DL 2017 . - 1 vol. (315 p.) : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - ( La Bibliothèque arabe. Collection Littératures. Les littératures contemporaines) . ISBN : 978-2-330-05795-4 : 22 Sinan Antoon est né en Irak , en 1967, d'un père irakien et d'une mère américaine.
Diplômé à l'Université de Bagdad en 1990, il s'installe, en 1991, aux États-Unis, où il obtient un master en Arab Studies à l'Université de Georgetown en 1995. Il est également titulaire d'un doctorat en Arabic and Islamic Studies à l'Université Harvard en 2006.
Poète, traducteur et romancier, il a publié deux recueils de poèmes et quatre romans qui l'ont propulsé au premier rang des écrivains irakiens de sa génération. Il a publié le "Seul le grenadier" (Wahdaha Shajarat al-Rumman), son second roman, en 2010.
Sa traduction anglaise de Mahmoud Darwich lui a valu en 2012 le prix de l'American Literary Translators Association.
Il est professeur associé à Gallatin School of Individualized Study de l'Université de New York.
Sinan Antoon a écrit plusieurs articles dans The Guardian, The New-York Times.
son site : http://www.sinanantoon.com/
Twitter : https://twitter.com/sinanantoon
Source : Wikipedia Langues : Français ( fre) Langues originales : Arabe ( ara)
| Mots-clés : |
tragédie roman historique violence culpabilité exil attentats mort art peintre guerre |
| Index. décimale : |
892.7 Littératures Arabes |
| Résumé : |
Jawad est le fils cadet d'une famille chiite de Bagdad. Son père le prépare à exercer la même profession rituelle que lui, celle de laver et d'ensevelir les morts avant leur enterrement, mais Jawad s'y refuse et rêve de devenir sculpteur.
Après avoir fait ses études d'arts plastiques à la fin des années 1980, alors que Saddam Hussein est au faîte de sa puissance, il est cependant enrôlé comme soldat puis se retrouve peintre en bâtiment au service des nouveaux riches.
Son père meurt en 2003, les bombes américaines s'abattent sur Bagdad, les corps déchiquetés s'entassent, multipliés par les guerres confessionnelles, et il est de nouveau forcé, dans une douloureuse solitude, de renoncer à ses rêves d'artiste pour poursuivre la carrière de son père.
Dans ce roman chaleureusement salué par la critique après sa parution en arabe (2010), puis en anglais (2013), Sinan Antoon ne se contente pas de restituer l'extrême violence que connaît l'Irak depuis sa longue guerre avec l'Iran (1980-1988).Il explore en fait, et de façon magistrale, le thème de l'imbrication de la vie et de la mort en une entité unique.
Le grenadier planté dans le jardinet, et qui se nourrit de l'eau du lavage des morts, en est une saisissante métaphore, et il est le seul à connaître la vérité. |
| Sections : |
Roman |
| Genres : |
Historique/Récit |
| Public : |
Adulte |
| Titre : |
Seul le grenadier : roman |
| Titre original : |
Waḥdahā šaǧarẗ al-rummān |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Antoon Sinan, Antoon (1967), Auteur ; Leyla Mansour (1977-....), Traducteur |
| Editeur : |
Arles : Actes Sud-Sindbad |
| Année de publication : |
DL 2017 |
| Collection : |
La Bibliothèque arabe. Collection Littératures |
| Sous-collection : |
Les littératures contemporaines |
| Importance : |
1 vol. (315 p.) |
| Présentation : |
couv. ill. en coul. |
| Format : |
22 cm |
| ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-330-05795-4 |
| Prix : |
22 |
| Note générale : |
Sinan Antoon est né en Irak , en 1967, d'un père irakien et d'une mère américaine.
Diplômé à l'Université de Bagdad en 1990, il s'installe, en 1991, aux États-Unis, où il obtient un master en Arab Studies à l'Université de Georgetown en 1995. Il est également titulaire d'un doctorat en Arabic and Islamic Studies à l'Université Harvard en 2006.
Poète, traducteur et romancier, il a publié deux recueils de poèmes et quatre romans qui l'ont propulsé au premier rang des écrivains irakiens de sa génération. Il a publié le "Seul le grenadier" (Wahdaha Shajarat al-Rumman), son second roman, en 2010.
Sa traduction anglaise de Mahmoud Darwich lui a valu en 2012 le prix de l'American Literary Translators Association.
Il est professeur associé à Gallatin School of Individualized Study de l'Université de New York.
Sinan Antoon a écrit plusieurs articles dans The Guardian, The New-York Times.
son site : http://www.sinanantoon.com/
Twitter : https://twitter.com/sinanantoon
Source : Wikipedia |
| Langues : |
Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) |
| Mots-clés : |
tragédie roman historique violence culpabilité exil attentats mort art peintre guerre |
| Index. décimale : |
892.7 Littératures Arabes |
| Résumé : |
Jawad est le fils cadet d'une famille chiite de Bagdad. Son père le prépare à exercer la même profession rituelle que lui, celle de laver et d'ensevelir les morts avant leur enterrement, mais Jawad s'y refuse et rêve de devenir sculpteur.
Après avoir fait ses études d'arts plastiques à la fin des années 1980, alors que Saddam Hussein est au faîte de sa puissance, il est cependant enrôlé comme soldat puis se retrouve peintre en bâtiment au service des nouveaux riches.
Son père meurt en 2003, les bombes américaines s'abattent sur Bagdad, les corps déchiquetés s'entassent, multipliés par les guerres confessionnelles, et il est de nouveau forcé, dans une douloureuse solitude, de renoncer à ses rêves d'artiste pour poursuivre la carrière de son père.
Dans ce roman chaleureusement salué par la critique après sa parution en arabe (2010), puis en anglais (2013), Sinan Antoon ne se contente pas de restituer l'extrême violence que connaît l'Irak depuis sa longue guerre avec l'Iran (1980-1988).Il explore en fait, et de façon magistrale, le thème de l'imbrication de la vie et de la mort en une entité unique.
Le grenadier planté dans le jardinet, et qui se nourrit de l'eau du lavage des morts, en est une saisissante métaphore, et il est le seul à connaître la vérité. |
| Sections : |
Roman |
| Genres : |
Historique/Récit |
| Public : |
Adulte |
|  |