Détail de l'auteur
Auteur Dominique Vitalyos |
Documents disponibles écrits par cet auteur (4)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Buru quartet, 1. Le monde des hommes = Bumi Manusia : roman [texte imprimé] / Pramoedya Ananta Toer (1925-2006), Auteur ; Dominique Vitalyos, Traducteur . - Paris : Zulma, DL 2017 . - 1 vol. (507 p.) ; 21 cm. - (Buru quartet; 1) .
ISBN : 978-2-84304-787-9 : 24,50
Pramoedya Ananta Toer né le 6 février 1925 à Blora, Java Centre et mort le 30 avril 2006 à Jakarta, souvent appelé plus simplement « Pram », est un des plus grands écrivains indonésiens contemporains, et le plus connu à l'étranger.
Il a été emprisonné par le gouvernement colonial hollandais de 1947 à 1949. En 1965, sous la dictature de Suharto, il est envoyé au bagne sur l’île de Buru, le goulag des mers du Sud, dont il sort en 1979, sous la pression internationale. Jusqu’à la fin de sa vie, en 2006, il est surveillé et systématiquement censuré.
L’œuvre de Pramoedya Ananta Toer est considérable – plus de cinquante romans, nouvelles et essais, traduits dans près de quarante langues. Avec le Monde des hommes (Zulma, janvier 2017) s’ouvre le Buru Quartet, son chef-d’œuvre enfin traduit en français depuis l’indonesien, et publié dans son intégralité en quatre volumes. Enfant de toutes les nations, le deuxième volume, paraît chez Zulma en mars 2017.
Source : http://www.zulma.fr/auteur-pramoedya-ananta-toer-373.html
Langues : Français (fre) Langues originales : Indonésien (ind)
Mots-clés : censure quête jalousie justice indépendance racisme colonialisme société révolution politique peintre romance indonésie Index. décimale : 899 Autres Littératures : Polynésienne, Maorie, Indonésienne Résumé : C’est une longue et belle histoire que "Pram" racontait à ses compagnons de détention sur l’île de Buru, avec ferveur, et un élan vital qu’on partage aussitôt. Une histoire aventureuse et romanesque, une histoire politique aussi, qui nous emmène à Surabaya, en Indonésie, au tournant du siècle.
Minke, jeune journaliste brillant et curieux de tout, y croise le destin d’Ontosoroh, "la nyai", concubine d’un riche colon hollandais. Tous deux sont javanais, idéalistes et ambitieux, tous deux rêvent d’une liberté enfin conquise contre un régime de haine et de discrimination, celui des Indes néerlandaises. Deux personnages extraordinaires, aussi attachants que singuliers – au regard d’un monde qui mûrit sa révolution.
On l’aura compris, le Monde des hommes est plus qu’un roman, c’est un monument.Note de contenu : rentrée littéraire Septembre 2017 Sections : Roman Genres : Roman initiatique/Sentimental Public : Adulte
Titre de série : Buru quartet, 1 Titre : Le monde des hommes : roman Titre original : Bumi Manusia Type de document : texte imprimé Auteurs : Pramoedya Ananta Toer (1925-2006), Auteur ; Dominique Vitalyos, Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : DL 2017 Collection : Buru quartet num. 1 Importance : 1 vol. (507 p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84304-787-9 Prix : 24,50 Note générale : Pramoedya Ananta Toer né le 6 février 1925 à Blora, Java Centre et mort le 30 avril 2006 à Jakarta, souvent appelé plus simplement « Pram », est un des plus grands écrivains indonésiens contemporains, et le plus connu à l'étranger.
Il a été emprisonné par le gouvernement colonial hollandais de 1947 à 1949. En 1965, sous la dictature de Suharto, il est envoyé au bagne sur l’île de Buru, le goulag des mers du Sud, dont il sort en 1979, sous la pression internationale. Jusqu’à la fin de sa vie, en 2006, il est surveillé et systématiquement censuré.
L’œuvre de Pramoedya Ananta Toer est considérable – plus de cinquante romans, nouvelles et essais, traduits dans près de quarante langues. Avec le Monde des hommes (Zulma, janvier 2017) s’ouvre le Buru Quartet, son chef-d’œuvre enfin traduit en français depuis l’indonesien, et publié dans son intégralité en quatre volumes. Enfant de toutes les nations, le deuxième volume, paraît chez Zulma en mars 2017.
Source : http://www.zulma.fr/auteur-pramoedya-ananta-toer-373.htmlLangues : Français (fre) Langues originales : Indonésien (ind) Mots-clés : censure quête jalousie justice indépendance racisme colonialisme société révolution politique peintre romance indonésie Index. décimale : 899 Autres Littératures : Polynésienne, Maorie, Indonésienne Résumé : C’est une longue et belle histoire que "Pram" racontait à ses compagnons de détention sur l’île de Buru, avec ferveur, et un élan vital qu’on partage aussitôt. Une histoire aventureuse et romanesque, une histoire politique aussi, qui nous emmène à Surabaya, en Indonésie, au tournant du siècle.
Minke, jeune journaliste brillant et curieux de tout, y croise le destin d’Ontosoroh, "la nyai", concubine d’un riche colon hollandais. Tous deux sont javanais, idéalistes et ambitieux, tous deux rêvent d’une liberté enfin conquise contre un régime de haine et de discrimination, celui des Indes néerlandaises. Deux personnages extraordinaires, aussi attachants que singuliers – au regard d’un monde qui mûrit sa révolution.
On l’aura compris, le Monde des hommes est plus qu’un roman, c’est un monument.Note de contenu : rentrée littéraire Septembre 2017 Sections : Roman Genres : Roman initiatique/Sentimental Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-04793 R TOE Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible
Buru quartet, 2. Enfant de toutes les nations = Anak semua bangsa : roman [texte imprimé] / Pramoedya Ananta Toer (1925-2006), Auteur ; Dominique Vitalyos, Traducteur . - Paris : Zulma, DL 2017 . - 1 vol. (506 p.) ; 21 cm. - (Buru quartet; 2) .
ISBN : 978-2-84304-794-7 : 24,50
Pramoedya Ananta Toer né le 6 février 1925 à Blora, Java Centre et mort le 30 avril 2006 à Jakarta, souvent appelé plus simplement « Pram », est un des plus grands écrivains indonésiens contemporains, et le plus connu à l'étranger.
Il a été emprisonné par le gouvernement colonial hollandais de 1947 à 1949. En 1965, sous la dictature de Suharto, il est envoyé au bagne sur l’île de Buru, le goulag des mers du Sud, dont il sort en 1979, sous la pression internationale. Jusqu’à la fin de sa vie, en 2006, il est surveillé et systématiquement censuré.
L’œuvre de Pramoedya Ananta Toer est considérable – plus de cinquante romans, nouvelles et essais, traduits dans près de quarante langues. Avec le Monde des hommes (Zulma, janvier 2017) s’ouvre le Buru Quartet, son chef-d’œuvre enfin traduit en français depuis l’indonesien, et publié dans son intégralité en quatre volumes. Enfant de toutes les nations, le deuxième volume, paraît chez Zulma en mars 2017.
Source : http://www.zulma.fr/auteur-pramoedya-ananta-toer-373.html
Langues : Français (fre) Langues originales : Indonésien (ind)
Mots-clés : roman combat comedie humaine enlèvement journaliste Java colonisation politique Index. décimale : 899 Autres Littératures : Polynésienne, Maorie, Indonésienne Résumé : Voici le nouveau volet d’une histoire qu’on voudrait sans fin tant elle est captivante et considérable. Où l’on entre pour ne plus en ressortir, sinon heureux d’avoir intimement perçu, à travers la conscience en éveil d’un homme singulier, la comédie humaine à la mesure des peuples et du monde moderne. Avec ses rouages bien rodés d’oppression et de domination.
Minke est un jeune journaliste javanais hautement prometteur, cultivé, curieux, détonnant produit du colonialisme hollandais qui tient encore l’Indonésie sous sa coupe. Nyai Ontosoroh, ancienne concubine d’un riche colon, a tout appris à la source de la vie elle-même. Femme puissante, respectée, elle est en passe de perdre son immense domaine par une injustice implacable. L’un et l’autre ont en partage une détermination sans bornes et une grande humanité : le combat n’en est qu’à ses débuts. Minke commence seulement à saisir le sens de l’Histoire qui se fait sous ses yeux…
Par sa richesse romanesque et cette imposante clarté du propos – intellectuel, politique, humain –, Enfant de toutes les nations est une œuvre majeure, publiée en français pour la première fois, et directement traduite de l’indonésien.Note de contenu : rentrée littéraire Septembre 2017 Sections : Roman Genres : Politique Public : Adulte
Titre de série : Buru quartet, 2 Titre : Enfant de toutes les nations : roman Titre original : Anak semua bangsa Type de document : texte imprimé Auteurs : Pramoedya Ananta Toer (1925-2006), Auteur ; Dominique Vitalyos, Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : DL 2017 Collection : Buru quartet num. 2 Importance : 1 vol. (506 p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84304-794-7 Prix : 24,50 Note générale : Pramoedya Ananta Toer né le 6 février 1925 à Blora, Java Centre et mort le 30 avril 2006 à Jakarta, souvent appelé plus simplement « Pram », est un des plus grands écrivains indonésiens contemporains, et le plus connu à l'étranger.
Il a été emprisonné par le gouvernement colonial hollandais de 1947 à 1949. En 1965, sous la dictature de Suharto, il est envoyé au bagne sur l’île de Buru, le goulag des mers du Sud, dont il sort en 1979, sous la pression internationale. Jusqu’à la fin de sa vie, en 2006, il est surveillé et systématiquement censuré.
L’œuvre de Pramoedya Ananta Toer est considérable – plus de cinquante romans, nouvelles et essais, traduits dans près de quarante langues. Avec le Monde des hommes (Zulma, janvier 2017) s’ouvre le Buru Quartet, son chef-d’œuvre enfin traduit en français depuis l’indonesien, et publié dans son intégralité en quatre volumes. Enfant de toutes les nations, le deuxième volume, paraît chez Zulma en mars 2017.
Source : http://www.zulma.fr/auteur-pramoedya-ananta-toer-373.htmlLangues : Français (fre) Langues originales : Indonésien (ind) Mots-clés : roman combat comedie humaine enlèvement journaliste Java colonisation politique Index. décimale : 899 Autres Littératures : Polynésienne, Maorie, Indonésienne Résumé : Voici le nouveau volet d’une histoire qu’on voudrait sans fin tant elle est captivante et considérable. Où l’on entre pour ne plus en ressortir, sinon heureux d’avoir intimement perçu, à travers la conscience en éveil d’un homme singulier, la comédie humaine à la mesure des peuples et du monde moderne. Avec ses rouages bien rodés d’oppression et de domination.
Minke est un jeune journaliste javanais hautement prometteur, cultivé, curieux, détonnant produit du colonialisme hollandais qui tient encore l’Indonésie sous sa coupe. Nyai Ontosoroh, ancienne concubine d’un riche colon, a tout appris à la source de la vie elle-même. Femme puissante, respectée, elle est en passe de perdre son immense domaine par une injustice implacable. L’un et l’autre ont en partage une détermination sans bornes et une grande humanité : le combat n’en est qu’à ses débuts. Minke commence seulement à saisir le sens de l’Histoire qui se fait sous ses yeux…
Par sa richesse romanesque et cette imposante clarté du propos – intellectuel, politique, humain –, Enfant de toutes les nations est une œuvre majeure, publiée en français pour la première fois, et directement traduite de l’indonésien.Note de contenu : rentrée littéraire Septembre 2017 Sections : Roman Genres : Politique Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-05282 R TOE Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible
Buru quartet, 3. Une empreinte sur la terre = Jejak langkah : roman [texte imprimé] / Pramoedya Ananta Toer (1925-2006), Auteur ; Dominique Vitalyos, Traducteur . - Paris : Zulma, DL 2018 . - 1 vol. (667 p.) ; 21 cm.
ISBN : 978-2-84304-804-3 : 24,50
Pramoedya Ananta Toer né le 6 février 1925 à Blora, Java Centre , et mort le 30 avril 2006 à Jakarta, souvent appelé plus simplement « Pram », est un des plus grands écrivains indonésiens contemporains, et le plus connu à l'étranger.
Il a été emprisonné par le gouvernement colonial hollandais de 1947 à 1949. En 1965, sous la dictature de Suharto, il est envoyé au bagne sur l’île de Buru, le goulag des mers du Sud, dont il sort en 1979, sous la pression internationale. Jusqu’à la fin de sa vie, en 2006, il est surveillé et systématiquement censuré.
L’œuvre de Pramoedya Ananta Toer est considérable – plus de cinquante romans, nouvelles et essais, traduits dans près de quarante langues. Avec le Monde des hommes (Zulma, janvier 2017) s’ouvre le Buru Quartet, son chef-d’œuvre enfin traduit en français depuis l’indonesien, et publié dans son intégralité en quatre volumes. Enfant de toutes les nations, le deuxième volume, paraît chez Zulma en mars 2017.
Source : http://www.zulma.fr/auteur-pramoedya-ananta-toer-373.html
Langues : Français (fre) Langues originales : Indonésien (ind)
Mots-clés : roman initiatique romanesque chinoise Index. décimale : 899 Autres Littératures : Polynésienne, Maorie, Indonésienne Résumé : « Dans la poche intérieure de ma veste, je transportais deux feuilles de papier méticuleusement pliées : mon diplôme de fin d'études secondaires et une convocation de la Stovia, l'école de médecine de Betawi. N'était-ce pas formidable ? »Voici Minke en homme neuf dans un monde nouveau : laissant derrière lui des heures douloureuses, il s'embarque pour la capitale des Indes néerlandaises et ses possibilités infinies. Mais on n'échappe ni à ses souvenirs ni à sa condition : pour entrer à la Stovia - la seule école supérieure autorisée aux Indonésiens par le code colonial -, il lui faut renoncer à ses vêtements européens, et marcher pieds nus...Ce désaveu sera le dernier. Minke, avec une poignée d'hommes et une femme exceptionnelle - Mei, professeur et activiste chinoise -passe à l'action : il crée un premier syndicat, une association pour l'éducation des masses, un journal indépendant en malais... Il n'est plus temps de comprendre le monde, mais de le changer !Après Le Monde des hommes et Enfant de toutes les nations, voici, avec Une empreinte sur la terre, le troisième volet du Buru Quartet, publié en français pour la première fois, directement traduit de l'indonésien. Fresque politique, roman d'initiation, d'amour et d'émancipation, le Buru Quartet est une incroyable machine romanesque - géniale, puissante et unique.
Note de contenu : Buru Quartet : 4 volumes : Le monde des Hommes
Enfant de toutes les nations
Une empreinte sur la terre
La maison de verreSections : Roman Genres : Roman initiatique Public : Adulte
Titre de série : Buru quartet, 3 Titre : Une empreinte sur la terre : roman Titre original : Jejak langkah Type de document : texte imprimé Auteurs : Pramoedya Ananta Toer (1925-2006), Auteur ; Dominique Vitalyos, Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : DL 2018 Importance : 1 vol. (667 p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84304-804-3 Prix : 24,50 Note générale : Pramoedya Ananta Toer né le 6 février 1925 à Blora, Java Centre , et mort le 30 avril 2006 à Jakarta, souvent appelé plus simplement « Pram », est un des plus grands écrivains indonésiens contemporains, et le plus connu à l'étranger.
Il a été emprisonné par le gouvernement colonial hollandais de 1947 à 1949. En 1965, sous la dictature de Suharto, il est envoyé au bagne sur l’île de Buru, le goulag des mers du Sud, dont il sort en 1979, sous la pression internationale. Jusqu’à la fin de sa vie, en 2006, il est surveillé et systématiquement censuré.
L’œuvre de Pramoedya Ananta Toer est considérable – plus de cinquante romans, nouvelles et essais, traduits dans près de quarante langues. Avec le Monde des hommes (Zulma, janvier 2017) s’ouvre le Buru Quartet, son chef-d’œuvre enfin traduit en français depuis l’indonesien, et publié dans son intégralité en quatre volumes. Enfant de toutes les nations, le deuxième volume, paraît chez Zulma en mars 2017.
Source : http://www.zulma.fr/auteur-pramoedya-ananta-toer-373.htmlLangues : Français (fre) Langues originales : Indonésien (ind) Mots-clés : roman initiatique romanesque chinoise Index. décimale : 899 Autres Littératures : Polynésienne, Maorie, Indonésienne Résumé : « Dans la poche intérieure de ma veste, je transportais deux feuilles de papier méticuleusement pliées : mon diplôme de fin d'études secondaires et une convocation de la Stovia, l'école de médecine de Betawi. N'était-ce pas formidable ? »Voici Minke en homme neuf dans un monde nouveau : laissant derrière lui des heures douloureuses, il s'embarque pour la capitale des Indes néerlandaises et ses possibilités infinies. Mais on n'échappe ni à ses souvenirs ni à sa condition : pour entrer à la Stovia - la seule école supérieure autorisée aux Indonésiens par le code colonial -, il lui faut renoncer à ses vêtements européens, et marcher pieds nus...Ce désaveu sera le dernier. Minke, avec une poignée d'hommes et une femme exceptionnelle - Mei, professeur et activiste chinoise -passe à l'action : il crée un premier syndicat, une association pour l'éducation des masses, un journal indépendant en malais... Il n'est plus temps de comprendre le monde, mais de le changer !Après Le Monde des hommes et Enfant de toutes les nations, voici, avec Une empreinte sur la terre, le troisième volet du Buru Quartet, publié en français pour la première fois, directement traduit de l'indonésien. Fresque politique, roman d'initiation, d'amour et d'émancipation, le Buru Quartet est une incroyable machine romanesque - géniale, puissante et unique.
Note de contenu : Buru Quartet : 4 volumes : Le monde des Hommes
Enfant de toutes les nations
Une empreinte sur la terre
La maison de verreSections : Roman Genres : Roman initiatique Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-04945 R TOE Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible
De haute lutte : nouvelles : Nouvelles traduites du Tamoul (Inde) [texte imprimé] / Ambai (1944-....), Auteur ; Dominique Vitalyos, Traducteur ; Krishna Nagarathinam (1952-....), Traducteur . - Paris : Zulma, DL 2015 . - 1 vol. (213 p.) ; 19 cm.
ISBN : 978-2-84304-702-2 : 18 EUR
Ambai, née en 1944, nom de plume de C.S. Lakshmi, est une écrivaine originaire du Tamil Nadu, au sud de l'Inde. Écrivaine, traductrice, universitaire spécialisée en Women's studies, son oeuvre a été récompensée par de nombreux prix.
Langues : Français (fre) Langues originales : Tamoul (tam)
Mots-clés : Tradition Inde musique chant mariage artiste talent Index. décimale : 891.4 Littérature de l'Inde Moderne Résumé : Depuis sa plus tendre enfance, Cempakam vit dans la demeure d'un grand maître du chant traditionnel. Héritier d'une longue lignée de musiciens, il l'a accueillie, l'a formée à son art comme il l'a fait avec son propre fils, Shanmugan, au mépris des bonnes âmes qui voudraient que le chant soit réservé aux hommes. Devenus adultes, Cempakam et Shanmugan se marient ; mariage d'amour entre deux artistes déjà reconnus. Mais le sentiment d'infériorité de Shanmugan face à l'éclatant talent de sa femme l'emporte insidieusement sur les valeurs transmises par son père. En bon époux hindou, il la cantonne peu à peu à la maison et l'éloigne de la scène.
Note de contenu : L'oeuvre d'Ambai est publiée pour la première fois en français par les Éditions Zulma avec De haute lutte (2015).
Avec "De haute lutte", et à travers les trois autres longues nouvelles qui composent le recueil, Ambai explore avec un regard singulier et une étonnante liberté de ton, demi-teintes soudain balayées par un trait percutant, toute la complexité du statut des femmes dans l'Inde d'aujourd'hui.
Autres nouvelles : Le manuscrit, Les ailes brisées, La forêt
GlossaireSections : Nouvelles Public : Adulte
Titre : De haute lutte : nouvelles : Nouvelles traduites du Tamoul (Inde) Type de document : texte imprimé Auteurs : Ambai (1944-....), Auteur ; Dominique Vitalyos, Traducteur ; Krishna Nagarathinam (1952-....), Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : DL 2015 Importance : 1 vol. (213 p.) Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84304-702-2 Prix : 18 EUR Note générale : Ambai, née en 1944, nom de plume de C.S. Lakshmi, est une écrivaine originaire du Tamil Nadu, au sud de l'Inde. Écrivaine, traductrice, universitaire spécialisée en Women's studies, son oeuvre a été récompensée par de nombreux prix. Langues : Français (fre) Langues originales : Tamoul (tam) Mots-clés : Tradition Inde musique chant mariage artiste talent Index. décimale : 891.4 Littérature de l'Inde Moderne Résumé : Depuis sa plus tendre enfance, Cempakam vit dans la demeure d'un grand maître du chant traditionnel. Héritier d'une longue lignée de musiciens, il l'a accueillie, l'a formée à son art comme il l'a fait avec son propre fils, Shanmugan, au mépris des bonnes âmes qui voudraient que le chant soit réservé aux hommes. Devenus adultes, Cempakam et Shanmugan se marient ; mariage d'amour entre deux artistes déjà reconnus. Mais le sentiment d'infériorité de Shanmugan face à l'éclatant talent de sa femme l'emporte insidieusement sur les valeurs transmises par son père. En bon époux hindou, il la cantonne peu à peu à la maison et l'éloigne de la scène.
Note de contenu : L'oeuvre d'Ambai est publiée pour la première fois en français par les Éditions Zulma avec De haute lutte (2015).
Avec "De haute lutte", et à travers les trois autres longues nouvelles qui composent le recueil, Ambai explore avec un regard singulier et une étonnante liberté de ton, demi-teintes soudain balayées par un trait percutant, toute la complexité du statut des femmes dans l'Inde d'aujourd'hui.
Autres nouvelles : Le manuscrit, Les ailes brisées, La forêt
GlossaireSections : Nouvelles Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01019 RN AMB Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible


