VS : roman [texte imprimé] / Rakovszky, Zsuzsa (1950-...), Auteur ; Natalia Zaremba-Huzsvai, Traducteur ; Charles Zaremba (1959-....), Traducteur . - Arles : Actes Sud, impr. 2013 . - 1 vol. (408 p.) : couv. ill. ; 22 cm. ISBN : 978-2-330-02444-4 : 23 Nationalité : Hongrie
Née en 1950 à Sopron, en Hongrie, traductrice et poétesse, Zsuzsa Rakovszky est considérée comme le chef de file de la nouvelle poésie féminine hongroise. Elle est également l’auteur de nouvelles et de romans. Son premier roman, A kígyó árnyéka ( L’Ombre du serpent, inédit en français), a reçu en 2003 le plus prestigieux prix littéraire de Hongrie et s’est vendu à 25 000 exemplaires. Il a été traduit en trois langues (allemand, néerlandais, italien).
Avec VS (Actes Sud, 2013), Zsuzsa Rakovszky est traduite en France pour la première fois.
Source : Actes Sud Langues : Français ( fre) Langues originales : Hongrois ( hun)
| Mots-clés : |
histoire vraie identité justice littérature hongroise |
| Index. décimale : |
803 |
| Résumé : |
Phénomène littéraire de l'année 2011 en Hongrie, ce grand roman raconte une histoire vraie. Celle de la comtesse hongroise Sarolta Vay (1859-1918) qui vécut, écrivit et aima sous l'identité d'un homme, en se faisant appeler Sandor Vay. Au tournant des XIXe et XXe siècles, dans le cadre haut en couleur de la monarchie austro-hongroise en déclin, voici le destin étonnant et romanesque d'un personnage d'une grande modernité. |
| Sections : |
Roman |
| Public : |
Adulte |
| Titre : |
VS : roman |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Rakovszky, Zsuzsa (1950-...), Auteur ; Natalia Zaremba-Huzsvai, Traducteur ; Charles Zaremba (1959-....), Traducteur |
| Editeur : |
Arles : Actes Sud |
| Année de publication : |
impr. 2013 |
| Importance : |
1 vol. (408 p.) |
| Présentation : |
couv. ill. |
| Format : |
22 cm |
| ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-330-02444-4 |
| Prix : |
23 |
| Note générale : |
Nationalité : Hongrie
Née en 1950 à Sopron, en Hongrie, traductrice et poétesse, Zsuzsa Rakovszky est considérée comme le chef de file de la nouvelle poésie féminine hongroise. Elle est également l’auteur de nouvelles et de romans. Son premier roman, A kígyó árnyéka ( L’Ombre du serpent, inédit en français), a reçu en 2003 le plus prestigieux prix littéraire de Hongrie et s’est vendu à 25 000 exemplaires. Il a été traduit en trois langues (allemand, néerlandais, italien).
Avec VS (Actes Sud, 2013), Zsuzsa Rakovszky est traduite en France pour la première fois.
Source : Actes Sud |
| Langues : |
Français (fre) Langues originales : Hongrois (hun) |
| Mots-clés : |
histoire vraie identité justice littérature hongroise |
| Index. décimale : |
803 |
| Résumé : |
Phénomène littéraire de l'année 2011 en Hongrie, ce grand roman raconte une histoire vraie. Celle de la comtesse hongroise Sarolta Vay (1859-1918) qui vécut, écrivit et aima sous l'identité d'un homme, en se faisant appeler Sandor Vay. Au tournant des XIXe et XXe siècles, dans le cadre haut en couleur de la monarchie austro-hongroise en déclin, voici le destin étonnant et romanesque d'un personnage d'une grande modernité. |
| Sections : |
Roman |
| Public : |
Adulte |
|  |