Reproduction = Reprodução [texte imprimé] / Bernardo Carvalho (1960-....), Auteur ; Geneviève Leibrich (1935-....), Traducteur . - Paris : Éditions Métailié, 2015 . - 1 vol. (198 p.) : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - ( Bibliothèque brésilienne, ISSN 0291-493X) . ISBN : 979-10-226-0144-3 : 18 EUR Ecrivain brésilien prolifique, Bernardo Carvalho, né à Rio de Janeiro en 1960, a publié près de huit romans en trente ans. C'est avec le recueil de nouvelles Aberration qu'il se fait remarquer sur la scène littéraire brésilienne.
Ses récits, qui se déroulent aussi bien au fond du Brésil qu'en Mongolie, au Japon ou en Russie, reflètent son goût du voyage et sa grande inventivité. Ses livres sont traduits dans dix langues, et il a reçu de prestigieux prix littéraires au Brésil (notamment le Prix Jabuti pour Neuf nuits).
Également journaliste, Carvalho a été le correspondant de la Folha de São Paulo à Paris et à New-York. I vit actuellement à São Paulo.
Langues : Français ( fre) Langues originales : Bresilien ( brz)
| Mots-clés : |
récits littérature expérimentale langage racisme sectes juif mondialisation immigration angoisse croyances discours aéroport chinois littérature brésilienne |
| Index. décimale : |
869 Littérature de langue Portugaise |
| Résumé : |
Au moment où il embarque dans un avion pour Pékin un homme, l'étudiant de chinois, se trouve pris dans un étrange imbroglio avec son ancienne professeur de chinois. Arrêté et interrogé, il se met à exposer une série de préjugés racistes et sectaires contre les noirs, les arabes, les juifs, les homosexuels, les pauvres, les gros? Ce personnage paranoïaque apparaît comme un des produits de notre époque : lecteur de magazines, blogueur et producteur de commentaires vitupérant en majuscules, aux connaissances encyclopédiques pêchées dans Wikipedia, il incarne un archétype anti-intellectuel qui se développe sur l'espace du Net. Il étudie le chinois pour pouvoir, dit-il, faire partie des cadres dominants lorsque la Chine aura envahi le Brésil. Laissé seul dans un bureau, il va entendre à travers la cloison une voix féminine qui s'adresse au commissaire. On comprend alors que celui-ci est coincé dans une histoire de paternité bizarre, que la professeur de chinois repart pour la Chine accompagnée d'une fillette dont les parents ont été assassinés? que tout est plus complexe qu'il n'y paraît. Ces personnages magnifiquement construits dont nous n'entendons que les monologues céliniens sont tous à la recherche d'une identité. Chacun expose sa version de la réalité, et c'est le choc de ces versions que Bernardo Carvalho nous raconte avec un humour corrosif et troublant |
| Note de contenu : |
Prix JABUTI 2014 |
| Sections : |
Roman |
| Genres : |
Psychologie |
| Public : |
Adulte |
| Titre : |
Reproduction |
| Titre original : |
Reprodução |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Bernardo Carvalho (1960-....), Auteur ; Geneviève Leibrich (1935-....), Traducteur |
| Editeur : |
Paris : Éditions Métailié |
| Année de publication : |
2015 |
| Collection : |
Bibliothèque brésilienne, ISSN 0291-493X |
| Importance : |
1 vol. (198 p.) |
| Présentation : |
couv. ill. en coul. |
| Format : |
22 cm |
| ISBN/ISSN/EAN : |
979-10-226-0144-3 |
| Prix : |
18 EUR |
| Note générale : |
Ecrivain brésilien prolifique, Bernardo Carvalho, né à Rio de Janeiro en 1960, a publié près de huit romans en trente ans. C'est avec le recueil de nouvelles Aberration qu'il se fait remarquer sur la scène littéraire brésilienne.
Ses récits, qui se déroulent aussi bien au fond du Brésil qu'en Mongolie, au Japon ou en Russie, reflètent son goût du voyage et sa grande inventivité. Ses livres sont traduits dans dix langues, et il a reçu de prestigieux prix littéraires au Brésil (notamment le Prix Jabuti pour Neuf nuits).
Également journaliste, Carvalho a été le correspondant de la Folha de São Paulo à Paris et à New-York. I vit actuellement à São Paulo.
|
| Langues : |
Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz) |
| Mots-clés : |
récits littérature expérimentale langage racisme sectes juif mondialisation immigration angoisse croyances discours aéroport chinois littérature brésilienne |
| Index. décimale : |
869 Littérature de langue Portugaise |
| Résumé : |
Au moment où il embarque dans un avion pour Pékin un homme, l'étudiant de chinois, se trouve pris dans un étrange imbroglio avec son ancienne professeur de chinois. Arrêté et interrogé, il se met à exposer une série de préjugés racistes et sectaires contre les noirs, les arabes, les juifs, les homosexuels, les pauvres, les gros? Ce personnage paranoïaque apparaît comme un des produits de notre époque : lecteur de magazines, blogueur et producteur de commentaires vitupérant en majuscules, aux connaissances encyclopédiques pêchées dans Wikipedia, il incarne un archétype anti-intellectuel qui se développe sur l'espace du Net. Il étudie le chinois pour pouvoir, dit-il, faire partie des cadres dominants lorsque la Chine aura envahi le Brésil. Laissé seul dans un bureau, il va entendre à travers la cloison une voix féminine qui s'adresse au commissaire. On comprend alors que celui-ci est coincé dans une histoire de paternité bizarre, que la professeur de chinois repart pour la Chine accompagnée d'une fillette dont les parents ont été assassinés? que tout est plus complexe qu'il n'y paraît. Ces personnages magnifiquement construits dont nous n'entendons que les monologues céliniens sont tous à la recherche d'une identité. Chacun expose sa version de la réalité, et c'est le choc de ces versions que Bernardo Carvalho nous raconte avec un humour corrosif et troublant |
| Note de contenu : |
Prix JABUTI 2014 |
| Sections : |
Roman |
| Genres : |
Psychologie |
| Public : |
Adulte |
|  |