Détail de l'auteur
Auteur François Rosso (1962-....) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (5)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
L' Amant sans domicile fixe = L'Amante senza fissa dimora : roman [texte imprimé] / Carlo Fruttero (1926-2012), Auteur ; Franco Lucentini (1920-2002), Auteur ; François Rosso (1962-....), Traducteur . - Paris : Ed. du Seuil, 1988 . - 293 p. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-02-009859-5 : 13,50
Né à Turin, le 19/09/1926, mort à Castiglione della Pescaia, le 15/01/2012, Carlo Fruttero est un écrivain, traducteur et journaliste italien. Il a écrit la plus grande partie de son œuvre en collaboration avec Franco Lucentini.
Carlo Fruttero travaille comme traducteur pendant de nombreuses années avant de faire la connaissance de Franco Lucentini en 1953. Tous deux feront équipe à partir de 1957, jusqu'à la mort de Lucentini en 2002.
Depuis cette date, Carlo Fruttero continue de publier des romans.
En 2007, le prix Chiara a couronné l'ensemble de son œuvre. La même année, Carlo Fruttero a reçu le prix Campiello pour Des femmes bien informées.
Durant quarante-cinq ans, l'équipe que forment Fruttero et Lucentini, fort célèbre sous l'abréviation de « F & L », va déployer ses talents dans le domaine du journalisme, de la traduction, de l'édition, de la littérature et du roman policier.
Leur premier succès de librairie, La Femme du dimanche, fut adapté au cinéma en 1975 par Luigi Comencini, avec Marcello Mastroianni dans le rôle du commissaire Santamaria. En 1994, Nanni Loy adapta leur roman A che punto è la notte (La Nuit du Grand Boss) pour la télévision.
Source : Wikipédia
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Mots-clés : guide touristique fantastique suspense espionnage princesse espion venise italie Index. décimale : 850 Littérature Italienne Résumé : Le premier personnage, ici, c'est Venise - une Venise d'hiver, plus souvent brumeuse qu'ensoleillée, la Venise labyrinthique des rues éloignées, quasi désertes. Le deuxième personnage - elle - est une princesse romaine résidant dans un hôtel de luxe, fréquentant les milieux snobs et cosmopolites, et venue là pour une salle des ventes, à la recherche d'œuvres d'art. Le troisième personnage - lui - est le guide d'un groupe de touristes minables traîné à l'économie de monument en monument. Guide dont l'érudition et la distinction contrastent étrangement avec une valise râpée et un imperméable constellé de taches. Ce qui résultera de leur imprévisible rencontre, et pourquoi celle-ci prendra sans cesse des allures d'énigme, c'est l'objet de ce roman. Où l'ironie et le sens du détail vrai, qui sont propres à Fruttero et Lucentini, se doublent de tendresse, de nostalgie - de profondeur.
Note de contenu : Index Sections : Roman Genres : Suspense Public : Adulte
Titre : L' Amant sans domicile fixe : roman Titre original : L'Amante senza fissa dimora Type de document : texte imprimé Auteurs : Carlo Fruttero (1926-2012), Auteur ; Franco Lucentini (1920-2002), Auteur ; François Rosso (1962-....), Traducteur Editeur : Paris : Ed. du Seuil Année de publication : 1988 Importance : 293 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-009859-5 Prix : 13,50 Note générale : Né à Turin, le 19/09/1926, mort à Castiglione della Pescaia, le 15/01/2012, Carlo Fruttero est un écrivain, traducteur et journaliste italien. Il a écrit la plus grande partie de son œuvre en collaboration avec Franco Lucentini.
Carlo Fruttero travaille comme traducteur pendant de nombreuses années avant de faire la connaissance de Franco Lucentini en 1953. Tous deux feront équipe à partir de 1957, jusqu'à la mort de Lucentini en 2002.
Depuis cette date, Carlo Fruttero continue de publier des romans.
En 2007, le prix Chiara a couronné l'ensemble de son œuvre. La même année, Carlo Fruttero a reçu le prix Campiello pour Des femmes bien informées.
Durant quarante-cinq ans, l'équipe que forment Fruttero et Lucentini, fort célèbre sous l'abréviation de « F & L », va déployer ses talents dans le domaine du journalisme, de la traduction, de l'édition, de la littérature et du roman policier.
Leur premier succès de librairie, La Femme du dimanche, fut adapté au cinéma en 1975 par Luigi Comencini, avec Marcello Mastroianni dans le rôle du commissaire Santamaria. En 1994, Nanni Loy adapta leur roman A che punto è la notte (La Nuit du Grand Boss) pour la télévision.
Source : WikipédiaLangues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Mots-clés : guide touristique fantastique suspense espionnage princesse espion venise italie Index. décimale : 850 Littérature Italienne Résumé : Le premier personnage, ici, c'est Venise - une Venise d'hiver, plus souvent brumeuse qu'ensoleillée, la Venise labyrinthique des rues éloignées, quasi désertes. Le deuxième personnage - elle - est une princesse romaine résidant dans un hôtel de luxe, fréquentant les milieux snobs et cosmopolites, et venue là pour une salle des ventes, à la recherche d'œuvres d'art. Le troisième personnage - lui - est le guide d'un groupe de touristes minables traîné à l'économie de monument en monument. Guide dont l'érudition et la distinction contrastent étrangement avec une valise râpée et un imperméable constellé de taches. Ce qui résultera de leur imprévisible rencontre, et pourquoi celle-ci prendra sans cesse des allures d'énigme, c'est l'objet de ce roman. Où l'ironie et le sens du détail vrai, qui sont propres à Fruttero et Lucentini, se doublent de tendresse, de nostalgie - de profondeur.
Note de contenu : Index Sections : Roman Genres : Suspense Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01609 R FRU Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible
Coups tordus = Dirty Tricks : roman [texte imprimé] / Michael Dibdin (1947-2007), Auteur ; François Rosso (1962-....), Traducteur . - Paris : Calmann-Lévy, 1993 . - 325 p. : couv. ill. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-7021-2186-3 : 18.30
Né en Angleterre en 1947, installé aux États-Unis, Michael Dibdin a habité l'Italie durant de longues années. Il a débuté en 1978 avec une imitation de Conan Doyle (L’Ultime défi de Sherlock Holmes) et parodié avec humour la Miss Marple d’Agatha Christie (Derniers feux) et écrit plusieurs autres récits criminels.
Son grand succès est une série consacrée au commissaire Aurelio Zen, de la brigade criminelle de Rome
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : suspense espionnage crime corruption Index. décimale : 820 Littératures Anglaise et de langue anglaise Résumé : « Les individus des deux sexes sont très satisfaits de l'idée selon laquelle les femmes font semblant de jouir, les hommes parce que cela confirme leurs soupçons sur la frigidité de leurs partenaires et le fait qu'elles sont des manipulatrices, les femmes parce que cela leur donne un sens du pouvoir délicieux à l'idée que le délire attribué par les hommes à leur prouesse virile n'est qu'une forme de politesse identique à celle qui consiste à rire des mauvaises plaisanteries d'un grand-père.»
C'est dans cette impasse absolue que Michael Dibdin enchaîne ses « coups tordus ». Mensonge, violence, adultère, meurtre. Sur fond d'espionnage et d'ambition sociale effrénée. Dans la Grande Bretagne de Mme Thatcher et plus particulièrement dans la très conservatrice ville d'Oxford, saisie par la fièvre du profit et de l'argent.Michael Dibdin a créé un personnage proche des héros de James Caïn et du Humbert de Lolita, à la fois fascinés par la corruption et le crime, et écrasés par leurs inhibitions.Sections : Roman Policier Genres : Espionnage/Policier/Suspense Public : Adulte
Titre : Coups tordus : roman Titre original : Dirty Tricks Type de document : texte imprimé Auteurs : Michael Dibdin (1947-2007), Auteur ; François Rosso (1962-....), Traducteur Editeur : Paris : Calmann-Lévy Année de publication : 1993 Importance : 325 p. Présentation : couv. ill. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7021-2186-3 Prix : 18.30 Note générale : Né en Angleterre en 1947, installé aux États-Unis, Michael Dibdin a habité l'Italie durant de longues années. Il a débuté en 1978 avec une imitation de Conan Doyle (L’Ultime défi de Sherlock Holmes) et parodié avec humour la Miss Marple d’Agatha Christie (Derniers feux) et écrit plusieurs autres récits criminels.
Son grand succès est une série consacrée au commissaire Aurelio Zen, de la brigade criminelle de RomeLangues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : suspense espionnage crime corruption Index. décimale : 820 Littératures Anglaise et de langue anglaise Résumé : « Les individus des deux sexes sont très satisfaits de l'idée selon laquelle les femmes font semblant de jouir, les hommes parce que cela confirme leurs soupçons sur la frigidité de leurs partenaires et le fait qu'elles sont des manipulatrices, les femmes parce que cela leur donne un sens du pouvoir délicieux à l'idée que le délire attribué par les hommes à leur prouesse virile n'est qu'une forme de politesse identique à celle qui consiste à rire des mauvaises plaisanteries d'un grand-père.»
C'est dans cette impasse absolue que Michael Dibdin enchaîne ses « coups tordus ». Mensonge, violence, adultère, meurtre. Sur fond d'espionnage et d'ambition sociale effrénée. Dans la Grande Bretagne de Mme Thatcher et plus particulièrement dans la très conservatrice ville d'Oxford, saisie par la fièvre du profit et de l'argent.Michael Dibdin a créé un personnage proche des héros de James Caïn et du Humbert de Lolita, à la fois fascinés par la corruption et le crime, et écrasés par leurs inhibitions.Sections : Roman Policier Genres : Espionnage/Policier/Suspense Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-03985 RP DIB Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN POLICIER Disponible
Jours parfaits = Dias perfeitos : roman [texte imprimé] / Raphael Montes (1990-....), Auteur ; François Rosso (1962-....), Traducteur . - [Paris] : Éditions des 2 terres, DL 2015 . - 1 vol. (267 p.) : couv. ill. en coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-84893-201-9 : 21,50
Raphael Montes est né en 1990 à Rio de Janeiro où il a suivi une formation d’avocat. Passionné par le genre policier, il a publié des nouvelles dans plusieurs revues, dont le prestigieux magazine américain Ellery Queen Mystery Magazine. Son premier roman, Suicidas, lui a valu d’être sélectionné pour un grand nombre de prix, dont le prestigieux Prix São Paulo de Littérature. Jours parfaits, son second roman, est déjà un best-seller au Brésil. Il sera publié dans neuf pays et adapté au cinéma par le producteur brésilien Rodrigo Teixeira (Frances Ha, Night Moves).
Source : Editeur
Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por)
Mots-clés : suspense thriller psychologique délire obsessions séquéstration psychopathe médecine brésil Index. décimale : 869 Littérature de langue Portugaise Résumé : Téo, étudiant en médecine légale, passe le plus clair de son temps au laboratoire de la faculté à disséquer des cadavres. Il sort peu et ne s'intéresse pas aux femmes, jusqu'au jour où il rencontre Clarice. Ils n'ont qu'un bref échange, mais la jeune femme l'obsède, et il commence à la suivre. Lorsqu'il apprend qu'elle s'apprête à partir pour plusieurs mois, il ne voit qu'une solution pour éviter la séparation: la kidnapper, la droguer et la séquestrer loin de tout. Une fois à sa merci, il s'assurera que rien ni personne ne vienne entraver leurs jours parfaits. Sections : Roman Policier Genres : Thriller psychologique Public : Adulte
Titre : Jours parfaits : roman Titre original : Dias perfeitos Type de document : texte imprimé Auteurs : Raphael Montes (1990-....), Auteur ; François Rosso (1962-....), Traducteur Editeur : [Paris] : Éditions des 2 terres Année de publication : DL 2015 Importance : 1 vol. (267 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84893-201-9 Prix : 21,50 Note générale : Raphael Montes est né en 1990 à Rio de Janeiro où il a suivi une formation d’avocat. Passionné par le genre policier, il a publié des nouvelles dans plusieurs revues, dont le prestigieux magazine américain Ellery Queen Mystery Magazine. Son premier roman, Suicidas, lui a valu d’être sélectionné pour un grand nombre de prix, dont le prestigieux Prix São Paulo de Littérature. Jours parfaits, son second roman, est déjà un best-seller au Brésil. Il sera publié dans neuf pays et adapté au cinéma par le producteur brésilien Rodrigo Teixeira (Frances Ha, Night Moves).
Source : EditeurLangues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por) Mots-clés : suspense thriller psychologique délire obsessions séquéstration psychopathe médecine brésil Index. décimale : 869 Littérature de langue Portugaise Résumé : Téo, étudiant en médecine légale, passe le plus clair de son temps au laboratoire de la faculté à disséquer des cadavres. Il sort peu et ne s'intéresse pas aux femmes, jusqu'au jour où il rencontre Clarice. Ils n'ont qu'un bref échange, mais la jeune femme l'obsède, et il commence à la suivre. Lorsqu'il apprend qu'elle s'apprête à partir pour plusieurs mois, il ne voit qu'une solution pour éviter la séparation: la kidnapper, la droguer et la séquestrer loin de tout. Une fois à sa merci, il s'assurera que rien ni personne ne vienne entraver leurs jours parfaits. Sections : Roman Policier Genres : Thriller psychologique Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-07032 RP MON Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN POLICIER Disponible
Au pays des vivants = Land of the Living (2002) [texte imprimé] / Nicci French, Auteur ; François Rosso (1962-....), Traducteur . - Paris : le Grand livre du mois : Paris : Flammarion, 2002 . - 343 p. : couv. ill. ; 25 cm.
ISBN : 978-2-7028-9193-3 : 19,90
Nicci French est le pseudonyme conjoint de Nicci Gerrard (1958, Worcestershire) et de son mari Sean French (1959, Bristol).
Tous deux ont étudié la littérature anglaise à Oxford à la fin des années 1970 sans jamais se rencontrer. Ensuite, chacun a mené sa carrière de son côté dans le journalisme.
Nicci collabore à l'Observer pour lequel elle traite notamment des grands procès d'assises; Sean est chroniqueur littéraire pour divers magazines.
Ils se croisent enfin en 1989, et décident de partager leur vie et leur écriture.
Maniant l'art de jouer avec les nerfs et le suspense cousu main, ils rencontrent le succès dès leur premier thriller psychologique, "Mémoire piégée" (Memory Game, 1997).
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : cauchemar enlèvement amnésie séquéstration peur histoire de femmes meurtrier états-unis Index. décimale : 820 Littératures Anglaise et de langue anglaise Résumé : Kidnappée, ligotée, à peine maintenue en vie par un mystérieux tortionnaire... quand Abbie Devereaux reprend connaissance, seule, dans le noir, une seule idée s'impose à elle : s'échapper. Avec un courage hors du commun, elle parvient à s'enfuir et à mettre fin à cette terrifiante expérience. Du moins le croit-elle, car le cauchemar ne fait que commencer...
Abbie a en effet perdu tout souvenir des jours précédant son agression, et la police comme les médecins concluent à l'affabulation d'une jeune femme dépressive.
Confrontée à un mur de ténèbres, à l'incrédulité de tous et aux zones d'ombre de sa mémoire, elle veut reconstituer son passé. Pour la guider dans cette quête aux frontières de la folie, Abbie n'a qu'une certitude: si son bourreau existe, il saura la retrouver.Sections : Roman Policier Genres : Policier/Psychologie/Thriller Public : Adulte
Titre : Au pays des vivants Titre original : Land of the Living (2002) Type de document : texte imprimé Auteurs : Nicci French, Auteur ; François Rosso (1962-....), Traducteur Editeur : Paris : le Grand livre du mois Année de publication : 2002 Autre Editeur : Paris : Flammarion Importance : 343 p. Présentation : couv. ill. Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7028-9193-3 Prix : 19,90 Note générale : Nicci French est le pseudonyme conjoint de Nicci Gerrard (1958, Worcestershire) et de son mari Sean French (1959, Bristol).
Tous deux ont étudié la littérature anglaise à Oxford à la fin des années 1970 sans jamais se rencontrer. Ensuite, chacun a mené sa carrière de son côté dans le journalisme.
Nicci collabore à l'Observer pour lequel elle traite notamment des grands procès d'assises; Sean est chroniqueur littéraire pour divers magazines.
Ils se croisent enfin en 1989, et décident de partager leur vie et leur écriture.
Maniant l'art de jouer avec les nerfs et le suspense cousu main, ils rencontrent le succès dès leur premier thriller psychologique, "Mémoire piégée" (Memory Game, 1997).Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : cauchemar enlèvement amnésie séquéstration peur histoire de femmes meurtrier états-unis Index. décimale : 820 Littératures Anglaise et de langue anglaise Résumé : Kidnappée, ligotée, à peine maintenue en vie par un mystérieux tortionnaire... quand Abbie Devereaux reprend connaissance, seule, dans le noir, une seule idée s'impose à elle : s'échapper. Avec un courage hors du commun, elle parvient à s'enfuir et à mettre fin à cette terrifiante expérience. Du moins le croit-elle, car le cauchemar ne fait que commencer...
Abbie a en effet perdu tout souvenir des jours précédant son agression, et la police comme les médecins concluent à l'affabulation d'une jeune femme dépressive.
Confrontée à un mur de ténèbres, à l'incrédulité de tous et aux zones d'ombre de sa mémoire, elle veut reconstituer son passé. Pour la guider dans cette quête aux frontières de la folie, Abbie n'a qu'une certitude: si son bourreau existe, il saura la retrouver.Sections : Roman Policier Genres : Policier/Psychologie/Thriller Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-02338 RP FRE Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN POLICIER Disponible
La Signification de l'existence = Il Significato dell' esistenza : roman [texte imprimé] / Carlo Fruttero (1926-2012), Auteur ; Franco Lucentini (1920-2002), Auteur ; François Rosso (1962-....), Traducteur . - Paris : Arléa, 1988 . - 137 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-86959-036-6 : 12
Né à Turin, le 19/09/1926, mort à Castiglione della Pescaia, le 15/01/2012, Carlo Fruttero est un écrivain, traducteur et journaliste italien. Il a écrit la plus grande partie de son œuvre en collaboration avec Franco Lucentini.
Carlo Fruttero travaille comme traducteur pendant de nombreuses années avant de faire la connaissance de Franco Lucentini en 1953. Tous deux feront équipe à partir de 1957, jusqu'à la mort de Lucentini en 2002.
Depuis cette date, Carlo Fruttero continue de publier des romans.
En 2007, le prix Chiara a couronné l'ensemble de son œuvre. La même année, Carlo Fruttero a reçu le prix Campiello pour Des femmes bien informées.
Durant quarante-cinq ans, l'équipe que forment Fruttero et Lucentini, fort célèbre sous l'abréviation de « F & L », va déployer ses talents dans le domaine du journalisme, de la traduction, de l'édition, de la littérature et du roman policier.
Leur premier succès de librairie, La Femme du dimanche, fut adapté au cinéma en 1975 par Luigi Comencini, avec Marcello Mastroianni dans le rôle du commissaire Santamaria. En 1994, Nanni Loy adapta leur roman A che punto è la notte (La Nuit du Grand Boss) pour la télévision.
Source : Wikipédia
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Mots-clés : aventure quête humour péripéties Index. décimale : 850 Littérature Italienne Résumé : Les deux héros de cette extravagante aventure - qui ne sont autres que les auteurs eux-mêmes - sont dépêchés par leur rédacteur en chef à la recherche de la signification de l'existence... Des nuits ténébreuses de Bosnie aux chemins odorants du Péloponnèse, de l'Acropole tragique de Mycènes aux tripots de Plaka dominés par le Parthénon, ils vont leur chemin, obstinément, jusqu'à la découverte de l'introuvable objet de leur quête. Un roman cavaleur, tout crépitant d'intelligence et d'humour. Un immense succès, en Italie ... et ailleurs. Après d’imprévisibles péripéties à la barbe des tours operators, les deux héros de cette aventure mettent la main sur l’introuvable objet de leur enquête. Mais chut !... c’est encore un scoop.
Sections : Roman Genres : Aventure/Humour Public : Adulte
Titre : La Signification de l'existence : roman Titre original : Il Significato dell' esistenza Type de document : texte imprimé Auteurs : Carlo Fruttero (1926-2012), Auteur ; Franco Lucentini (1920-2002), Auteur ; François Rosso (1962-....), Traducteur Editeur : Paris : Arléa Année de publication : 1988 Importance : 137 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86959-036-6 Prix : 12 Note générale : Né à Turin, le 19/09/1926, mort à Castiglione della Pescaia, le 15/01/2012, Carlo Fruttero est un écrivain, traducteur et journaliste italien. Il a écrit la plus grande partie de son œuvre en collaboration avec Franco Lucentini.
Carlo Fruttero travaille comme traducteur pendant de nombreuses années avant de faire la connaissance de Franco Lucentini en 1953. Tous deux feront équipe à partir de 1957, jusqu'à la mort de Lucentini en 2002.
Depuis cette date, Carlo Fruttero continue de publier des romans.
En 2007, le prix Chiara a couronné l'ensemble de son œuvre. La même année, Carlo Fruttero a reçu le prix Campiello pour Des femmes bien informées.
Durant quarante-cinq ans, l'équipe que forment Fruttero et Lucentini, fort célèbre sous l'abréviation de « F & L », va déployer ses talents dans le domaine du journalisme, de la traduction, de l'édition, de la littérature et du roman policier.
Leur premier succès de librairie, La Femme du dimanche, fut adapté au cinéma en 1975 par Luigi Comencini, avec Marcello Mastroianni dans le rôle du commissaire Santamaria. En 1994, Nanni Loy adapta leur roman A che punto è la notte (La Nuit du Grand Boss) pour la télévision.
Source : WikipédiaLangues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Mots-clés : aventure quête humour péripéties Index. décimale : 850 Littérature Italienne Résumé : Les deux héros de cette extravagante aventure - qui ne sont autres que les auteurs eux-mêmes - sont dépêchés par leur rédacteur en chef à la recherche de la signification de l'existence... Des nuits ténébreuses de Bosnie aux chemins odorants du Péloponnèse, de l'Acropole tragique de Mycènes aux tripots de Plaka dominés par le Parthénon, ils vont leur chemin, obstinément, jusqu'à la découverte de l'introuvable objet de leur quête. Un roman cavaleur, tout crépitant d'intelligence et d'humour. Un immense succès, en Italie ... et ailleurs. Après d’imprévisibles péripéties à la barbe des tours operators, les deux héros de cette aventure mettent la main sur l’introuvable objet de leur enquête. Mais chut !... c’est encore un scoop.
Sections : Roman Genres : Aventure/Humour Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01610 R FRU Livre Bibliothèque de POURRAIN ROMAN Disponible


