Bibliothèque de POURRAIN
| images/site/bib_princ.jpg |
Affiner la recherche
20+1 short stories : Une anthologie des meilleures nouvelles d'Amérique [texte imprimé] / Collectif, Auteur . - Paris : Albin Michel, 2016 . - 644p. : ill. en coul. ; 22cm. - (Terres d'Amérique) .
ISBN : 978-2-226-32610-2 : 14
Présentation des auteurs de la page 623 à la page 638
Présentation des traducteurs de la page 639 à la page 644
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 810 Littératures américaine et canadienne de langue anglaise Résumé : Pour fêter les vingt ans de la collection « Terres d'Amérique », voici réunies 21 nouvelles de ses auteurs les plus emblématiques. 21 écrivains qui dessinent un portrait fort et sensible de la littérature nord-américaine d'aujourd'hui, de la sombre tendresse de Sherman Alexie au souffle narratif de Joseph Boyden, la grâce poétique de Charles D'Ambrosio ou la violence émotionnelle de Craig Davidson en passant par le réalisme magique de Louise Erdrich ou l'exubérance de Karen Russell. 21 textes qui prouvent définitivement que la nouvelle est loin d'être un genre mineur. Et c'est pour cela qu'il faut la fêter, la célébrer. Qu'il faut encourager les lecteurs à lire des recueils et à découvrir de jeunes auteurs. Car défendre la nouvelle, c'est défendre la littérature. [source éditeur]
Note de contenu : 20+1 nouvelles: Un homme bien de Sherman Alexie ; Langue peinte de Joseph Boyden ; Parmi les disparus de Dan Chaon ; Rebut de Michael Christie ; Le jeu des cendres de Charles d'Ambrosio ; Un goût de rouille et d'os deCraig Davidson ; La femme du chasseur d'Anthony Doerr ; Le plongeon du guerrier indien de Louise Erdrich ; Les meilleurs sont déjà pris de Ben Fountain ; Pièces détachées de Holly Goddard Jones ; Bank of América de Richard Lange ; Sous la bannière de Benjamin Percy ; L'homme-Lézard de David James Poissant ; Les enfants de Dieu d'Eric Puchner ; Benny de Jon Raymond ; Ce que savent les saumons d'Elwood Reid ; Souvenirs d'enfance sur la conquête de l'ouest de karen Russel ; Un lien fraternel de Wells Tower ; Ils se soulent profondément et joyeusement de Brady Udall ; Montée des eaux de Callan Wink ; La copper kings de Scott Wolven Sections : Nouvelles Public : Adulte
Titre : 20+1 short stories : Une anthologie des meilleures nouvelles d'Amérique Type de document : texte imprimé Auteurs : Collectif, Auteur Editeur : Paris : Albin Michel Année de publication : 2016 Collection : Terres d'Amérique Importance : 644p. Présentation : ill. en coul. Format : 22cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-32610-2 Prix : 14 Note générale : Présentation des auteurs de la page 623 à la page 638
Présentation des traducteurs de la page 639 à la page 644Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 810 Littératures américaine et canadienne de langue anglaise Résumé : Pour fêter les vingt ans de la collection « Terres d'Amérique », voici réunies 21 nouvelles de ses auteurs les plus emblématiques. 21 écrivains qui dessinent un portrait fort et sensible de la littérature nord-américaine d'aujourd'hui, de la sombre tendresse de Sherman Alexie au souffle narratif de Joseph Boyden, la grâce poétique de Charles D'Ambrosio ou la violence émotionnelle de Craig Davidson en passant par le réalisme magique de Louise Erdrich ou l'exubérance de Karen Russell. 21 textes qui prouvent définitivement que la nouvelle est loin d'être un genre mineur. Et c'est pour cela qu'il faut la fêter, la célébrer. Qu'il faut encourager les lecteurs à lire des recueils et à découvrir de jeunes auteurs. Car défendre la nouvelle, c'est défendre la littérature. [source éditeur]
Note de contenu : 20+1 nouvelles: Un homme bien de Sherman Alexie ; Langue peinte de Joseph Boyden ; Parmi les disparus de Dan Chaon ; Rebut de Michael Christie ; Le jeu des cendres de Charles d'Ambrosio ; Un goût de rouille et d'os deCraig Davidson ; La femme du chasseur d'Anthony Doerr ; Le plongeon du guerrier indien de Louise Erdrich ; Les meilleurs sont déjà pris de Ben Fountain ; Pièces détachées de Holly Goddard Jones ; Bank of América de Richard Lange ; Sous la bannière de Benjamin Percy ; L'homme-Lézard de David James Poissant ; Les enfants de Dieu d'Eric Puchner ; Benny de Jon Raymond ; Ce que savent les saumons d'Elwood Reid ; Souvenirs d'enfance sur la conquête de l'ouest de karen Russel ; Un lien fraternel de Wells Tower ; Ils se soulent profondément et joyeusement de Brady Udall ; Montée des eaux de Callan Wink ; La copper kings de Scott Wolven Sections : Nouvelles Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-03174 RN COL Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible
L' alchimiste de Khaim [texte imprimé] / Paolo Bacigalupi (1972-....), Auteur ; Sara Doke, Traducteur . - Vauvert : Au diable Vauvert, impr. 2014 . - 1 vol. (119 p.) ; 17 cm.
ISBN : 978-2-84626-806-6 : 5
Paolo Bacigalupi, né à Paonia, Colorado [États-Unis], le 06/08/1972, est un auteur de science-fiction et fantasy.
Ses nouvelles ont été publiées dans The Magazine of Fantasy & Science-Fiction, Asimov’s Science Fiction, et le journal environnemental High Country News.
Ses fictions ont été sélectionnées pour les prix Nebula et Hugo et The Calorie Man a gagné le prix Théodore Sturgeon, récompensant la meilleure nouvelle SF de l’année, en 2006.
Il écrit également des essais, publiés simultanément dans de nombreux journaux américains.
Il est lauréat en 2010 du prestigieux prix Locus du premier roman pour La Fille automate.
Paolo Bacigalupi vit dans l’Ouest du Colorado avec sa femme et son fils.
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : nouvelles récits fables fantasy science-fiction drame pauvreté numérique exotisme obsessions magie pollution post-apocalyptique écologie littérature américaine rentrée littéraire 2014 Index. décimale : 810 Littératures américaine et canadienne de langue anglaise Résumé : Dans L'Alchimiste de Khaim chacun peut pratiquer la magie. Cependant pour chaque sort lancé des ronciers vénéneux et presque indestructibles croissent. Lentement mais sûrement, les ronces recouvrent le monde. Les cités encore épargnées punissent l'utilisation de la magie. Malgré tout le fléau végétal progresse, car par égoïsme les citoyens continuent de jeter des sorts. À Khaim, un alchimiste crée une machine capable de détruire les ronces. Le dirigeant de la cité s'en empare, en détourne l'utilisation et emprisonne l'alchimiste. Encore une fois, l'ambition personnelle broie l'intérêt collectif, tandis que les forêts de ronciers n'ont toujours pas été détruites. Comme pour les textes de science fiction de Bacigalupi, l'Alchimiste de Khaim possède un univers original, exotique, cohérent et à l'intrigue portée par un message : la somme des égoïsmes individuels entraîne la perte de la cité.
Sections : Nouvelles Genres : Fantasy/Science Fiction Public : Adulte
Titre : L' alchimiste de Khaim Type de document : texte imprimé Auteurs : Paolo Bacigalupi (1972-....), Auteur ; Sara Doke, Traducteur Editeur : Vauvert : Au diable Vauvert Année de publication : impr. 2014 Importance : 1 vol. (119 p.) Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84626-806-6 Prix : 5 Note générale : Paolo Bacigalupi, né à Paonia, Colorado [États-Unis], le 06/08/1972, est un auteur de science-fiction et fantasy.
Ses nouvelles ont été publiées dans The Magazine of Fantasy & Science-Fiction, Asimov’s Science Fiction, et le journal environnemental High Country News.
Ses fictions ont été sélectionnées pour les prix Nebula et Hugo et The Calorie Man a gagné le prix Théodore Sturgeon, récompensant la meilleure nouvelle SF de l’année, en 2006.
Il écrit également des essais, publiés simultanément dans de nombreux journaux américains.
Il est lauréat en 2010 du prestigieux prix Locus du premier roman pour La Fille automate.
Paolo Bacigalupi vit dans l’Ouest du Colorado avec sa femme et son fils.Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : nouvelles récits fables fantasy science-fiction drame pauvreté numérique exotisme obsessions magie pollution post-apocalyptique écologie littérature américaine rentrée littéraire 2014 Index. décimale : 810 Littératures américaine et canadienne de langue anglaise Résumé : Dans L'Alchimiste de Khaim chacun peut pratiquer la magie. Cependant pour chaque sort lancé des ronciers vénéneux et presque indestructibles croissent. Lentement mais sûrement, les ronces recouvrent le monde. Les cités encore épargnées punissent l'utilisation de la magie. Malgré tout le fléau végétal progresse, car par égoïsme les citoyens continuent de jeter des sorts. À Khaim, un alchimiste crée une machine capable de détruire les ronces. Le dirigeant de la cité s'en empare, en détourne l'utilisation et emprisonne l'alchimiste. Encore une fois, l'ambition personnelle broie l'intérêt collectif, tandis que les forêts de ronciers n'ont toujours pas été détruites. Comme pour les textes de science fiction de Bacigalupi, l'Alchimiste de Khaim possède un univers original, exotique, cohérent et à l'intrigue portée par un message : la somme des égoïsmes individuels entraîne la perte de la cité.
Sections : Nouvelles Genres : Fantasy/Science Fiction Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-02073 RN BAC Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible
L'amour et autres blessures = Love and Other Wounds : nouvelles [texte imprimé] / Jordan Harper, Auteur ; Clément Baude (1976-....), Traducteur . - Arles : Actes Sud, DL 2017 . - 1 vol. (181 p.) ; 22 cm. - (Actes noirs, ISSN 1952-2142) .
ISBN : 978-2-330-07550-7 : 19
Jordan Harper est originaire du Missouri, où il a grandi.
Il a travaillé dans la pub, a été critique de rock et scénariste de séries télé. Il a notamment écrit 14 épisodes du "Mentalist".
Il vit à Los Angeles et collectionne les romans de série B, les livres de true crime et les manuels enseignant comment commettre toutes sortes de forfaits.
Dans le droit fil d’un Hubert Selby Jr ou d’un Donald Ray Pollock, il livre avec L'Amour et autres blessures (Actes Sud, 2017) des nouvelles noires à la beauté crue : vibrantes d’une énergie cinématographique, pathétiques et drôles, elles marquent les débuts inoubliables d’une nouvelle voix électrisante.
Source : éditeur wiki
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : nouvelles roman noir violence drogue vengeance combat alcool cartes postales traditions fées histoire d'amour romans policiers et polars Index. décimale : 810 Littératures américaine et canadienne de langue anglaise Résumé : Dans la tradition rude d'un Hubert Selby Jr., d'un Daniel Woodrell ou d'un Donald Ray Pollock, avec toute l'humanité brute et complexe de Breaking Bad et de Reservoir Dogs, ce premier recueil de nouvelles aborde sans concession les facettes violentes et noires du cœur humain. Note de contenu : rentrée littéraire 2017
15 nouvelles : Agua Dulce, Toute la vie, Lucy dans l'arène, Ils n'auraient jamais dû l'appeler Mad Dog, Faire le mort, Cheveux roux cuir noir, Le plan C, Beaux débris, L'amour et autres blessures, C'est comme faire de la mobylette, Argumentum ad hominem, En avoir ou pas, Toujours soif, Ton plus grand moment, Johnny Cash est mort.Sections : Nouvelles Genres : Policier/Roman noir Public : Adulte
Titre : L'amour et autres blessures : nouvelles Titre original : Love and Other Wounds Type de document : texte imprimé Auteurs : Jordan Harper, Auteur ; Clément Baude (1976-....), Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : DL 2017 Collection : Actes noirs, ISSN 1952-2142 Importance : 1 vol. (181 p.) Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-07550-7 Prix : 19 Note générale : Jordan Harper est originaire du Missouri, où il a grandi.
Il a travaillé dans la pub, a été critique de rock et scénariste de séries télé. Il a notamment écrit 14 épisodes du "Mentalist".
Il vit à Los Angeles et collectionne les romans de série B, les livres de true crime et les manuels enseignant comment commettre toutes sortes de forfaits.
Dans le droit fil d’un Hubert Selby Jr ou d’un Donald Ray Pollock, il livre avec L'Amour et autres blessures (Actes Sud, 2017) des nouvelles noires à la beauté crue : vibrantes d’une énergie cinématographique, pathétiques et drôles, elles marquent les débuts inoubliables d’une nouvelle voix électrisante.
Source : éditeur wikiLangues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : nouvelles roman noir violence drogue vengeance combat alcool cartes postales traditions fées histoire d'amour romans policiers et polars Index. décimale : 810 Littératures américaine et canadienne de langue anglaise Résumé : Dans la tradition rude d'un Hubert Selby Jr., d'un Daniel Woodrell ou d'un Donald Ray Pollock, avec toute l'humanité brute et complexe de Breaking Bad et de Reservoir Dogs, ce premier recueil de nouvelles aborde sans concession les facettes violentes et noires du cœur humain. Note de contenu : rentrée littéraire 2017
15 nouvelles : Agua Dulce, Toute la vie, Lucy dans l'arène, Ils n'auraient jamais dû l'appeler Mad Dog, Faire le mort, Cheveux roux cuir noir, Le plan C, Beaux débris, L'amour et autres blessures, C'est comme faire de la mobylette, Argumentum ad hominem, En avoir ou pas, Toujours soif, Ton plus grand moment, Johnny Cash est mort.Sections : Nouvelles Genres : Policier/Roman noir Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-04682 RN HAR Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible
Avoue que t'en meurs d'envie = You know you want this [texte imprimé] / Kristen Roupenian ((1981-....)), Auteur ; Marguerite Capelle, Traducteur . - Nil éditions, DL 2019 . - 1 vol. (393 p.) ; 21 cm.
ISBN : 978-2-84111-991-2 : 20,00
Née en 1981 , Kristen Roupenian est une écrivaine américaine principalement connue pour sa nouvelle en 2017 "Cat Person".
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : magie sexualité angoisse princesse vaudou fantasme cauchemars obsessions perversions fées psychopathe couple Index. décimale : 810 Littératures américaine et canadienne de langue anglaise Résumé : Un couple bien sous tous rapports héberge un ami qui tente d'échapper à une relation toxique - pour mieux sombrer dans une autre que personne n'avait vue venir et qui le détruira. Une célibataire sceptique qui suit la recette d'un vieux grimoire pour trouver l'amour est dépassée par l'apparition d'un homme parfait dans sa cave. L'anniversaire d'une petite fille inquiétante prend une tournure dramatique après qu'elle a " souhaité" le mal. Une jeune femme se retrouve au lit avec un homme qu'elle a rencontré peu de temps auparavant et se demande s'il ne s'agit pas d'un psychopathe déguisé en " mec à chats " Note de contenu : 12 nouvelles :Vilain
Fais gaffe à ce petit jeu,ma belle
Les sardines
Course nocturne
Le miroir,le seau et le vieux fémur
Un mec à chat ( Cat Person )
Un mec bien
Le garçon dans la piscine
Sacrifice
Le signe de la boîte d'allumettes
Pulsion de mort
A pleines dentsSections : Nouvelles Genres : Humour Public : Adulte
Titre : Avoue que t'en meurs d'envie Titre original : You know you want this Type de document : texte imprimé Auteurs : Kristen Roupenian ((1981-....)), Auteur ; Marguerite Capelle, Traducteur Editeur : Nil éditions Année de publication : DL 2019 Importance : 1 vol. (393 p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84111-991-2 Prix : 20,00 Note générale : Née en 1981 , Kristen Roupenian est une écrivaine américaine principalement connue pour sa nouvelle en 2017 "Cat Person". Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : magie sexualité angoisse princesse vaudou fantasme cauchemars obsessions perversions fées psychopathe couple Index. décimale : 810 Littératures américaine et canadienne de langue anglaise Résumé : Un couple bien sous tous rapports héberge un ami qui tente d'échapper à une relation toxique - pour mieux sombrer dans une autre que personne n'avait vue venir et qui le détruira. Une célibataire sceptique qui suit la recette d'un vieux grimoire pour trouver l'amour est dépassée par l'apparition d'un homme parfait dans sa cave. L'anniversaire d'une petite fille inquiétante prend une tournure dramatique après qu'elle a " souhaité" le mal. Une jeune femme se retrouve au lit avec un homme qu'elle a rencontré peu de temps auparavant et se demande s'il ne s'agit pas d'un psychopathe déguisé en " mec à chats " Note de contenu : 12 nouvelles :Vilain
Fais gaffe à ce petit jeu,ma belle
Les sardines
Course nocturne
Le miroir,le seau et le vieux fémur
Un mec à chat ( Cat Person )
Un mec bien
Le garçon dans la piscine
Sacrifice
Le signe de la boîte d'allumettes
Pulsion de mort
A pleines dentsSections : Nouvelles Genres : Humour Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-06222 RN ROU Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible
Balades irlandaises [texte imprimé] / Collectif, Auteur ; Séverine Quelet, Traducteur . - [Paris] : éd. France Loisirs, impr. 2004 . - 1 vol. (144 p.) : ill. en coul; ; 18 cm.
ISBN : 978-2-7441-7303-5 : 5
Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri)
Mots-clés : nouvelles récits chick lit livre de filles assassinats rupture amitié religion romance amour voyages couple Index. décimale : 823 Fiction anglaise (romans anglais) Résumé : Laissez-vous entraîner par ces quatre nouvelles fraîches et enlevées dans une sympathique escapade ,chez nos voisines Irlandaises.
Note de contenu : Balades irlandaises (histoires d'ailleurs) est un recueil de quatre nouvelles écrites par quatre femmes:
Cathy Kelly : Thelma, Louise...et les Apollons
Catherine Barry : Le Vingt-huitième jour
Marisa Mackle : Week-end entre filles
Tina Reilly : Un homme de terrainSections : Nouvelles Genres : Sentimental Public : Adulte
Titre : Balades irlandaises Type de document : texte imprimé Auteurs : Collectif, Auteur ; Séverine Quelet, Traducteur Editeur : [Paris] : éd. France Loisirs Année de publication : impr. 2004 Importance : 1 vol. (144 p.) Présentation : ill. en coul; Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7441-7303-5 Prix : 5 Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri) Mots-clés : nouvelles récits chick lit livre de filles assassinats rupture amitié religion romance amour voyages couple Index. décimale : 823 Fiction anglaise (romans anglais) Résumé : Laissez-vous entraîner par ces quatre nouvelles fraîches et enlevées dans une sympathique escapade ,chez nos voisines Irlandaises.
Note de contenu : Balades irlandaises (histoires d'ailleurs) est un recueil de quatre nouvelles écrites par quatre femmes:
Cathy Kelly : Thelma, Louise...et les Apollons
Catherine Barry : Le Vingt-huitième jour
Marisa Mackle : Week-end entre filles
Tina Reilly : Un homme de terrainSections : Nouvelles Genres : Sentimental Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01937 RN BAL Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible
Balades au pays de l'enfance [texte imprimé] / Collectif, Auteur . - Paris : France loisirs, 2004 . - 134 p : ill. en coul ; 18 cm.
ISBN : 978-2-7441-7838-2 : 6
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Portugais (por) Anglais (eng) Espagnol (spa)
Mots-clés : nouvelles fiction quête d'identité jeunesse nostalgie enfance Index. décimale : 843 Fiction française et francophone : Romans et Nouvelles Résumé : Ils vivent dans des contrées bien différentes, mais leur regard sur le monde est le même: celui de l'enfant. Tour à tour drôles, nostalgiques, parfois douces-amères, ces sept nouvelles nous font voyager à travers ce pays que nous avons tous connu un jour : celui de l'enfance !
Note de contenu : Recueil de sept nouvelles - Histoires d'ailleurs :
Maria Messina : Déceptions [traduit de l'italien par Marguerite Pozzoli]
Jean-Philippe Blondel : J'ai encore rêvé d'elle [Il était une fois][
Lygia Fagundes Telles : Le petit garçon [traduit du portugais -Brésil- par Maryvonne Lapouge-Pettorelli]
Mario Delgado Aparain : Notre inconnu [traduit de l'espagnol -Uruguay- par Bertille Hausberg]
Pauline Buzy : Mercredi après-midi
Chitra Banerjee Divakaruni : Les chauves-souris [traduit de l'anglais -Inde- par Marie-Odile Probst
Rosetta Loy : La jeune fille venue pour l'été [traduit de l'italien par Françoise Brun]Sections : Nouvelles Genres : Récit Public : Adulte
Titre : Balades au pays de l'enfance Type de document : texte imprimé Auteurs : Collectif, Auteur Editeur : Paris : France loisirs Année de publication : 2004 Importance : 134 p Présentation : ill. en coul Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7441-7838-2 Prix : 6 Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Portugais (por) Anglais (eng) Espagnol (spa) Mots-clés : nouvelles fiction quête d'identité jeunesse nostalgie enfance Index. décimale : 843 Fiction française et francophone : Romans et Nouvelles Résumé : Ils vivent dans des contrées bien différentes, mais leur regard sur le monde est le même: celui de l'enfant. Tour à tour drôles, nostalgiques, parfois douces-amères, ces sept nouvelles nous font voyager à travers ce pays que nous avons tous connu un jour : celui de l'enfance !
Note de contenu : Recueil de sept nouvelles - Histoires d'ailleurs :
Maria Messina : Déceptions [traduit de l'italien par Marguerite Pozzoli]
Jean-Philippe Blondel : J'ai encore rêvé d'elle [Il était une fois][
Lygia Fagundes Telles : Le petit garçon [traduit du portugais -Brésil- par Maryvonne Lapouge-Pettorelli]
Mario Delgado Aparain : Notre inconnu [traduit de l'espagnol -Uruguay- par Bertille Hausberg]
Pauline Buzy : Mercredi après-midi
Chitra Banerjee Divakaruni : Les chauves-souris [traduit de l'anglais -Inde- par Marie-Odile Probst
Rosetta Loy : La jeune fille venue pour l'été [traduit de l'italien par Françoise Brun]Sections : Nouvelles Genres : Récit Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01945 RN BAL Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible
Berlin on/off [texte imprimé] / Julien Syrac (1989), Auteur . - Quidam éditeur, DL 2018 . - 1vol [136 p] : couv.ill.en.coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-37491-082-6 : 15,00
Né en France en 1989 , Julien Syrac est l’auteur d’un premier roman remarqué, "La Halle" (la Différence, 2017).
"Berlin on/off" (Quidam éditeur, 2018) est le second. Il a été finaliste du prix Hors concours 2018 qui récompense chaque année un auteur de littérature de création, francophone et contemporaine publié par un éditeur indépendant.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : fables nouvelles art sculpture culpabilité loufoque allemande baroque monologue peintre sociologie Index. décimale : 843 Fiction française et francophone : Romans et Nouvelles Résumé : Autoportrait du jeune homme en artiste raté, Berlin on/off décline en trois monologues revanchards et baroques une immersion dans des univers canoniques de l’art, à travers l’œil d’un narrateur dont on sait simplement qu’il est un jeune Français au « destin d’éponge ». Son opportunisme naïf l’a entraîné dans le sac de nœuds d’un milieu artistique, dégradé par la sociologie de ses acteurs et la mesquinerie de leurs ambitions. Note de contenu : 3 nouvelles:En attendant la poétesse israélienne
Debout sur le podium
Le marteau à la mainSections : Nouvelles Genres : Sociétal Public : Adulte
Titre : Berlin on/off Type de document : texte imprimé Auteurs : Julien Syrac (1989), Auteur Editeur : Quidam éditeur Année de publication : DL 2018 Importance : 1vol [136 p] Présentation : couv.ill.en.coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37491-082-6 Prix : 15,00 Note générale : Né en France en 1989 , Julien Syrac est l’auteur d’un premier roman remarqué, "La Halle" (la Différence, 2017).
"Berlin on/off" (Quidam éditeur, 2018) est le second. Il a été finaliste du prix Hors concours 2018 qui récompense chaque année un auteur de littérature de création, francophone et contemporaine publié par un éditeur indépendant.Langues : Français (fre) Mots-clés : fables nouvelles art sculpture culpabilité loufoque allemande baroque monologue peintre sociologie Index. décimale : 843 Fiction française et francophone : Romans et Nouvelles Résumé : Autoportrait du jeune homme en artiste raté, Berlin on/off décline en trois monologues revanchards et baroques une immersion dans des univers canoniques de l’art, à travers l’œil d’un narrateur dont on sait simplement qu’il est un jeune Français au « destin d’éponge ». Son opportunisme naïf l’a entraîné dans le sac de nœuds d’un milieu artistique, dégradé par la sociologie de ses acteurs et la mesquinerie de leurs ambitions. Note de contenu : 3 nouvelles:En attendant la poétesse israélienne
Debout sur le podium
Le marteau à la mainSections : Nouvelles Genres : Sociétal Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-04936 RN SYR Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible
Boule de Suif : et autres nouvelles [texte imprimé] / Guy de Maupassant (1850-1893), Auteur ; Louis Forestier, Préfacier, etc. . - [Paris] : Gallimard, 1995 . - 1 vol. (248 p.) : ill., couv. ill. en coul. ; 18cm. - (Collection Folio, ISSN 0768-0732; 2782) .
ISBN : 978-2-03-588109-0 : 3
Henry-René-Albert-Guy de Maupassant est un écrivain français, né à Tourville-sur-Arques, Fécamp, le 05/08/1850, décédé à Paris, le 06/07/1893.
Il passe une enfance heureuse à Étretat, au bord du littoral normand et reçoit son instruction d’un abbé et de sa mère, qui possède une vaste culture littéraire. Il passe le reste de son temps entre le port et la campagne, où il se lie avec les pêcheurs et les paysans des environs qui lui inspireront plus tard plusieurs personnages.
A l’âge de 12 ans, il est envoyé en pension au collège religieux d’Yvetot, qui sera à l’origine de son dégoût de la religion. Il intègre ensuite le lycée de Rouen en 1868. Il commence à écrire ses premiers sonnets à l'âge de treize ans.
Au sortir du collège, Maupassant est mobilisé pour la guerre de 1870 contre la Prusse. Il sert dans l’intendance à Rouen jusqu’à la débâcle de 1871.
Il travaille ensuite à Paris comme fonctionnaire au Ministère de la Marine pendant près de dix ans, puis au Ministère de l’Instruction publique. Il se consacre pleinement à l’écriture en 1880. C'est cette même année qu'il reçoit la reconnaissance du public. Il est introduit dans les milieux littéraires par Flaubert qui le considère comme son fils spirituel.
Dans les dernières années de sa vie, Maupassant est atteint de troubles nerveux dus à la syphilis. Son aversion progressive pour la société, qui croît à mesure que sa paranoïa augmente, le conduit à vivre reclus. Dépressif, physiquement diminué et sombrant peu à peu dans la folie, il décède à l’âge de 43 ans.
Guy de Maupassant a marqué la littérature française par ses six romans, dont "Une vie" (1883), "Bel-Ami" (1885), "Pierre et Jean" (1887-1888, avec sa célèbre préface dans laquelle il expose sa vision du roman naturaliste et critique le genre de l’étude psychologique), et surtout par ses nouvelles (parfois intitulées contes) comme "Boule de suif" en 1880, les "Contes de la bécasse" (1883) ou "Le Horla" (1887).
Langues : Français (fre)
Mots-clés : nouvelles récits contes drame naturalisme folie réalisme recueil angoisse bourgeoisie amour Normandie Index. décimale : 843.8 Œuvres de fiction françaises (1850-1899) Résumé : Boule de Suif, première nouvelle de cet ouvrage, "c'est l'effondrement de toutes les valeurs prônées, avant que le souci de conservation personnelle devienne le seul qui compte : manger les provisions de la prostituée et la jeter dans les bras de l'officier allemand ».
Marie-Claire Bancquart analyse les vingt et un contes de ce célèbre recueil. Dés paysans avides et cruels décrits dans L'Aveu et Coco aux malheurs de Mathilde Loisel dans La Parure, Maupassant use de tous les registres : l'amour, la cupidité, le préjugé social, la jalousie, le bonheur.
Chaque conte est un chef d'oeuvre et tous «saisissent dans leurs côtés cruels les réalités de la vie ».Note de contenu : Vingt et un contes de ce célèbre recueil :
Boule de suif - Auprès d'un mort - La Serre - La Moustache - Un duel - L'Ami Patience - Une soirée - Une vendetta - Le Vengeur - L'Attente - Première neige - Coco - Rose - Le Protecteur - La Parue - Le Bonheur - La Chevelure - Le Crime au père Boniface - Le Lit 29 - L'Aveu - La Dot.Sections : Nouvelles Genres : Récit Public : Adulte
Titre : Boule de Suif : et autres nouvelles Type de document : texte imprimé Auteurs : Guy de Maupassant (1850-1893), Auteur ; Louis Forestier, Préfacier, etc. Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 1995 Collection : Collection Folio, ISSN 0768-0732 num. 2782 Importance : 1 vol. (248 p.) Présentation : ill., couv. ill. en coul. Format : 18cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-03-588109-0 Prix : 3 Note générale : Henry-René-Albert-Guy de Maupassant est un écrivain français, né à Tourville-sur-Arques, Fécamp, le 05/08/1850, décédé à Paris, le 06/07/1893.
Il passe une enfance heureuse à Étretat, au bord du littoral normand et reçoit son instruction d’un abbé et de sa mère, qui possède une vaste culture littéraire. Il passe le reste de son temps entre le port et la campagne, où il se lie avec les pêcheurs et les paysans des environs qui lui inspireront plus tard plusieurs personnages.
A l’âge de 12 ans, il est envoyé en pension au collège religieux d’Yvetot, qui sera à l’origine de son dégoût de la religion. Il intègre ensuite le lycée de Rouen en 1868. Il commence à écrire ses premiers sonnets à l'âge de treize ans.
Au sortir du collège, Maupassant est mobilisé pour la guerre de 1870 contre la Prusse. Il sert dans l’intendance à Rouen jusqu’à la débâcle de 1871.
Il travaille ensuite à Paris comme fonctionnaire au Ministère de la Marine pendant près de dix ans, puis au Ministère de l’Instruction publique. Il se consacre pleinement à l’écriture en 1880. C'est cette même année qu'il reçoit la reconnaissance du public. Il est introduit dans les milieux littéraires par Flaubert qui le considère comme son fils spirituel.
Dans les dernières années de sa vie, Maupassant est atteint de troubles nerveux dus à la syphilis. Son aversion progressive pour la société, qui croît à mesure que sa paranoïa augmente, le conduit à vivre reclus. Dépressif, physiquement diminué et sombrant peu à peu dans la folie, il décède à l’âge de 43 ans.
Guy de Maupassant a marqué la littérature française par ses six romans, dont "Une vie" (1883), "Bel-Ami" (1885), "Pierre et Jean" (1887-1888, avec sa célèbre préface dans laquelle il expose sa vision du roman naturaliste et critique le genre de l’étude psychologique), et surtout par ses nouvelles (parfois intitulées contes) comme "Boule de suif" en 1880, les "Contes de la bécasse" (1883) ou "Le Horla" (1887).
Langues : Français (fre) Mots-clés : nouvelles récits contes drame naturalisme folie réalisme recueil angoisse bourgeoisie amour Normandie Index. décimale : 843.8 Œuvres de fiction françaises (1850-1899) Résumé : Boule de Suif, première nouvelle de cet ouvrage, "c'est l'effondrement de toutes les valeurs prônées, avant que le souci de conservation personnelle devienne le seul qui compte : manger les provisions de la prostituée et la jeter dans les bras de l'officier allemand ».
Marie-Claire Bancquart analyse les vingt et un contes de ce célèbre recueil. Dés paysans avides et cruels décrits dans L'Aveu et Coco aux malheurs de Mathilde Loisel dans La Parure, Maupassant use de tous les registres : l'amour, la cupidité, le préjugé social, la jalousie, le bonheur.
Chaque conte est un chef d'oeuvre et tous «saisissent dans leurs côtés cruels les réalités de la vie ».Note de contenu : Vingt et un contes de ce célèbre recueil :
Boule de suif - Auprès d'un mort - La Serre - La Moustache - Un duel - L'Ami Patience - Une soirée - Une vendetta - Le Vengeur - L'Attente - Première neige - Coco - Rose - Le Protecteur - La Parue - Le Bonheur - La Chevelure - Le Crime au père Boniface - Le Lit 29 - L'Aveu - La Dot.Sections : Nouvelles Genres : Récit Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01941 RN MAU Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible
Le boxeur polonais = El boxeador polaco : nouvelles [texte imprimé] / Eduardo Halfon (1971-....), Auteur ; Albert Bensoussan (1935-....), Traducteur . - Paris : Quai Voltaire, DL 2015 . - 1 vol. (66 p.) : ill. sur 1/2 jaquette ; 19 cm.
ISBN : 978-2-7103-7561-6 : 7,50
Eduardo Halfon est un écrivain, né au Guatémala, en 1971.
En 1981, il déménage aux États-Unis avec sa famille et étudie au département de génie industriel de l'Université d'État de Caroline du Nord.
Après avoir obtenu son diplôme, il retourne au Guatémala pour enseigner la littérature à l'Université Francisco Marroquin pendant huit ans.
En 2007, il a été nommé l’un des meilleurs jeunes écrivains latino-américains du Hay Festival de Bogota. Il a été invité en résidence en 2010 à la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire.
Halfon vit aujourd'hui dans le Nebraska.
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Mots-clés : nouvelles interview juif survie oubli silence transmission sorciers seconde guerre mondiale déportation littérature sud-américaine littérature guatémaltèque Index. décimale : 860 Littérature de langue Espagnole Résumé : Un enfant est fasciné par les cinq chiffres tatoués à l'encre verte que son grand-père, né à Lódz, en Pologne, porte sur son avant-bras gauche. Le veillard explique qu'il s'agit de son numéro de téléphone... reproduit là pour ne pas l'oublier. Le mystère, jamais abordé en famille, reste entier jusqu'à un après-midi pluvieux, quand le grand-père raconte à son petit-fils comment il a survécu dans le camp d'Auschwitz. Mais faut-il croire à ce récit ? Est-il unique ? Et où se situe la frontière entre réalité et littérature?
Note de contenu : Ce recueil contient 2 nouvelles :
Le boxeur polonais
Allocution de PovoaSections : Nouvelles Genres : Récit Public : Adulte
Titre : Le boxeur polonais : nouvelles Titre original : El boxeador polaco Type de document : texte imprimé Auteurs : Eduardo Halfon (1971-....), Auteur ; Albert Bensoussan (1935-....), Traducteur Editeur : Paris : Quai Voltaire Année de publication : DL 2015 Importance : 1 vol. (66 p.) Présentation : ill. sur 1/2 jaquette Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7103-7561-6 Prix : 7,50 Note générale : Eduardo Halfon est un écrivain, né au Guatémala, en 1971.
En 1981, il déménage aux États-Unis avec sa famille et étudie au département de génie industriel de l'Université d'État de Caroline du Nord.
Après avoir obtenu son diplôme, il retourne au Guatémala pour enseigner la littérature à l'Université Francisco Marroquin pendant huit ans.
En 2007, il a été nommé l’un des meilleurs jeunes écrivains latino-américains du Hay Festival de Bogota. Il a été invité en résidence en 2010 à la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire.
Halfon vit aujourd'hui dans le Nebraska.
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Mots-clés : nouvelles interview juif survie oubli silence transmission sorciers seconde guerre mondiale déportation littérature sud-américaine littérature guatémaltèque Index. décimale : 860 Littérature de langue Espagnole Résumé : Un enfant est fasciné par les cinq chiffres tatoués à l'encre verte que son grand-père, né à Lódz, en Pologne, porte sur son avant-bras gauche. Le veillard explique qu'il s'agit de son numéro de téléphone... reproduit là pour ne pas l'oublier. Le mystère, jamais abordé en famille, reste entier jusqu'à un après-midi pluvieux, quand le grand-père raconte à son petit-fils comment il a survécu dans le camp d'Auschwitz. Mais faut-il croire à ce récit ? Est-il unique ? Et où se situe la frontière entre réalité et littérature?
Note de contenu : Ce recueil contient 2 nouvelles :
Le boxeur polonais
Allocution de PovoaSections : Nouvelles Genres : Récit Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01957 RN HAL Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible
Ce que nous avons perdu dans le feu = Las cosas que perdimos en el fuego [texte imprimé] / Mariana Enriquez (1973-....), Auteur ; Anne Plantagenet (1972-....), Traducteur . - [Paris] : Éditions du Sous-sol, DL 2017 . - 1 vol. (237 p.) ; 21 cm. - (Feuilleton fiction, ISSN 2426-0215) .
ISBN : 978-2-36468-165-1 : 19
Née à : Lanus, Buenos Aires , 1973 , Mariana Enriquez est écrivain et journaliste.
Née d'un père ingénieur et d'une mère médecin, elle a fait des études de journalisme à l’université de La Plata et dirige Radar, le supplément culturel du journal Página/12.
Elle a publié trois romans – dont le premier à 22 ans – et un recueil de nouvelles avant "Ce que nous avons perdu dans le feu" (Las cosas que perdimos en el fuego, 2016), actuellement en cours de traduction dans dix-huit pays.
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Mots-clés : fantastique nouvelles epouvante suspense drogue dictature monstre bidonville peur sentiments traumatisme fantômes social tueur en série argentine Index. décimale : 860 Littérature de langue Espagnole Résumé : Douze nouvelles. Un enfant de junkie disparaît du jour au lendemain dans un ancien quartier cossu de Buenos Aires, livré désormais à la drogue et à la violence. Des jeunes femmes se promettent dans le sang de ne jamais avoir d'amants et sont obsédées par la silhouette fugace d'une adolescente disparue. Adela, amputée d'un bras, aime se faire peur en regardant des films d'horreur jusqu'à en devenir prisonnière. Alors qu'il vient de devenir père, Pablo est hanté par la figure du Petiso Orejudo, un enfant serial killer. Un voyage confiné en voiture dans l'humidité du Nord se termine sur un malentendu. Marcela, elle, se mutile en pleine salle de classe, au grand désarroi de ses camarades. Vera, un crâne repêché dans la rue, se meut en double dénué de chair d'une femme au bord de la crise de nerfs. Paula, ancienne assistante sociale, se bat avec ses démons et ses hallucinations. Marco, lui, se cache derrière sa porte, mutique, espérant échapper à l'existence, dehors. Sous l'eau noire, des secrets bien gardés par la police sont prêts à ressurgir. Et des femmes, désespérées, s'enflamment pour protester contre la violence. L'univers de Mariana Enriquez n'est pas tendre. Sorte de Julio Cortázar féminine et féministe, elle partage avec l'auteur de Tous les feux le feu, l'art de jouer avec les codes du fantastique sans jamais y plonger. Le monstre n'est pas tapi dans les bois : nous sommes les monstres. D'une main de maître, elle dessine avec Ce que nous avons perdu dans le feu un univers romanesque qui flirte avec l'horreur mais n'y sombre pas. Mêlant petites histoires et grande Histoire, elle évoque le passé de l'Argentine – ses morts, ses fantômes – par petites touches. Dans une langue délicate et faussement simple, elle déploie une construction narrative où le suspense et l'humour s'entremêlent pour mieux nous faire rire et frissonner du même coup. Note de contenu : Rentrée littéraire 2017
12 nouvelles : L'enfant sale ; L'Hotel ; Les années intoxiquées ; La maison d'Adela ; "Pablito clavo un clavito" : une évocation du Petiso Orejudo ; Toile d'araignée ; Fin des classes ; Pas de chair sur nous ; Le patio du voisin ; Sous l'eau noire ; Vert rouge orangé ; Ce que nous avons perdu dans le feu.Sections : Nouvelles Genres : Epouvante/Fantastique/Suspense Public : Adulte
Titre : Ce que nous avons perdu dans le feu Titre original : Las cosas que perdimos en el fuego Type de document : texte imprimé Auteurs : Mariana Enriquez (1973-....), Auteur ; Anne Plantagenet (1972-....), Traducteur Editeur : [Paris] : Éditions du Sous-sol Année de publication : DL 2017 Collection : Feuilleton fiction, ISSN 2426-0215 Importance : 1 vol. (237 p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36468-165-1 Prix : 19 Note générale : Née à : Lanus, Buenos Aires , 1973 , Mariana Enriquez est écrivain et journaliste.
Née d'un père ingénieur et d'une mère médecin, elle a fait des études de journalisme à l’université de La Plata et dirige Radar, le supplément culturel du journal Página/12.
Elle a publié trois romans – dont le premier à 22 ans – et un recueil de nouvelles avant "Ce que nous avons perdu dans le feu" (Las cosas que perdimos en el fuego, 2016), actuellement en cours de traduction dans dix-huit pays.Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Mots-clés : fantastique nouvelles epouvante suspense drogue dictature monstre bidonville peur sentiments traumatisme fantômes social tueur en série argentine Index. décimale : 860 Littérature de langue Espagnole Résumé : Douze nouvelles. Un enfant de junkie disparaît du jour au lendemain dans un ancien quartier cossu de Buenos Aires, livré désormais à la drogue et à la violence. Des jeunes femmes se promettent dans le sang de ne jamais avoir d'amants et sont obsédées par la silhouette fugace d'une adolescente disparue. Adela, amputée d'un bras, aime se faire peur en regardant des films d'horreur jusqu'à en devenir prisonnière. Alors qu'il vient de devenir père, Pablo est hanté par la figure du Petiso Orejudo, un enfant serial killer. Un voyage confiné en voiture dans l'humidité du Nord se termine sur un malentendu. Marcela, elle, se mutile en pleine salle de classe, au grand désarroi de ses camarades. Vera, un crâne repêché dans la rue, se meut en double dénué de chair d'une femme au bord de la crise de nerfs. Paula, ancienne assistante sociale, se bat avec ses démons et ses hallucinations. Marco, lui, se cache derrière sa porte, mutique, espérant échapper à l'existence, dehors. Sous l'eau noire, des secrets bien gardés par la police sont prêts à ressurgir. Et des femmes, désespérées, s'enflamment pour protester contre la violence. L'univers de Mariana Enriquez n'est pas tendre. Sorte de Julio Cortázar féminine et féministe, elle partage avec l'auteur de Tous les feux le feu, l'art de jouer avec les codes du fantastique sans jamais y plonger. Le monstre n'est pas tapi dans les bois : nous sommes les monstres. D'une main de maître, elle dessine avec Ce que nous avons perdu dans le feu un univers romanesque qui flirte avec l'horreur mais n'y sombre pas. Mêlant petites histoires et grande Histoire, elle évoque le passé de l'Argentine – ses morts, ses fantômes – par petites touches. Dans une langue délicate et faussement simple, elle déploie une construction narrative où le suspense et l'humour s'entremêlent pour mieux nous faire rire et frissonner du même coup. Note de contenu : Rentrée littéraire 2017
12 nouvelles : L'enfant sale ; L'Hotel ; Les années intoxiquées ; La maison d'Adela ; "Pablito clavo un clavito" : une évocation du Petiso Orejudo ; Toile d'araignée ; Fin des classes ; Pas de chair sur nous ; Le patio du voisin ; Sous l'eau noire ; Vert rouge orangé ; Ce que nous avons perdu dans le feu.Sections : Nouvelles Genres : Epouvante/Fantastique/Suspense Public : Adulte Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-04386 RN ENR Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Sorti jusqu'au 30/09/2025
Ce qui désirait arriver = Aquello estaba deseando ocurrir [texte imprimé] / Leonardo Padura Fuentes (1955-....), Auteur ; Elena Zayas, Traducteur . - Paris : Éditions Métailié, 2016 . - 1 vol. (234 p.) : ill ; 22 cm. - (Bibliothèque hispano-américaine, ISSN 0295-0154) .
ISBN : 979-10-226-0495-6 : 18
Leonardo Padura Fuentes est un journaliste, scénariste et écrivain cubain, né à La Havane , le 09/10/1955.
Diplômé de littérature hispano-américaine, il a été journaliste et critique de romans policiers, avant de se consacrer à l'écriture d'essais littéraires ("Con la espada y con la pluma", 1984 ; "Un camino de medio siglo : Alejo Carpentier y la narrativa de lo real maravilloso", 1993), de romans ("Fiebre de caballos", 1988 ; "L'Homme qui aimait les chiens", 2009), de nouvelles ("Según pasan los años", 1989) et de scénarios pour le cinéma ("Yo soy, del son a la Salsa",1996).
Il est auteur de romans policiers dont le héros est le lieutenant Mario Conde ("Électre à La Havane", "L'Automne à Cuba", "Adiós Hemingway", "Mort d'un chinois à La Havane", "Hérétiques").
En 2011, il reçoit le Prix Carbet de la Caraibe pour "L'homme qui aimait les chiens", et le prix Roger-Caillois. La même année, il obtient la nationalité espagnole. En 2015, il obtient le Prix Princesse des Asturies.
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Mots-clés : nouvelles roman art cycle temps qui passe nostalgie obsessions Cuba Index. décimale : 860 Littérature de langue Espagnole Résumé : En quelques mots, on y est. Cuba, La Havane, comme un regret sans fond, comme la musique d’un vieux boléro. Un doigt de rhum Carta Blanca (quand il en reste), soleil de plomb, solitude. Magie des décors qui n’ont pas besoin de description, ou si peu.
Les héros de Padura sont des tendres ; ils se heurtent à la société, au destin, au temps qui passe ; à ce désir qu’ont les choses, souvent, d’arriver contre notre gré, sans nous consulter. Ainsi, les toits qui s’effondrent, les pénuries de rhum, le départ intempestif d’êtres aimés.
On trouve de tout dans ce recueil de nouvelles, amours bêtement gâchées, soldat en fin de mission à Luanda, archange noir, nuits torrides, jeunes gens désœuvrés, fonctionnaires désabusés, souvenirs cuisants… On trouve surtout le sel des romans de Leonardo Padura, sa marque de fabrique : l’humanité qui irradie à chaque ligne, la nostalgie des vies qu’on ne vit pas, et l’art suprême de nous plonger dans une île qu’on emporte toujours avec soi.
« La prose élastique et élégante de Padura nous entraîne à sa suite comme sur une piste de patinage. » Carlos Zanón, El PaísNote de contenu : 13 nouvelles composent ce recueil :
La Porte d'Alcalà, Neuf nuits avec Violeta del Rio, Adélaida et la poète, Sonatine pour Rafaela, Au fil du temps, Les limites de l'amour, La mort heureuse d'Alborada Almanza, Destin[ation]: Milan-Venise -via Vérone-, Le mur, Le soleil dans les yeux, La mort pendulaire de Raimundo Manzanero, De la neige à Noël, Le chasseur.
Sections : Nouvelles Public : Adulte
Titre : Ce qui désirait arriver Titre original : Aquello estaba deseando ocurrir Type de document : texte imprimé Auteurs : Leonardo Padura Fuentes (1955-....), Auteur ; Elena Zayas, Traducteur Editeur : Paris : Éditions Métailié Année de publication : 2016 Collection : Bibliothèque hispano-américaine, ISSN 0295-0154 Importance : 1 vol. (234 p.) Présentation : ill Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-0495-6 Prix : 18 Note générale : Leonardo Padura Fuentes est un journaliste, scénariste et écrivain cubain, né à La Havane , le 09/10/1955.
Diplômé de littérature hispano-américaine, il a été journaliste et critique de romans policiers, avant de se consacrer à l'écriture d'essais littéraires ("Con la espada y con la pluma", 1984 ; "Un camino de medio siglo : Alejo Carpentier y la narrativa de lo real maravilloso", 1993), de romans ("Fiebre de caballos", 1988 ; "L'Homme qui aimait les chiens", 2009), de nouvelles ("Según pasan los años", 1989) et de scénarios pour le cinéma ("Yo soy, del son a la Salsa",1996).
Il est auteur de romans policiers dont le héros est le lieutenant Mario Conde ("Électre à La Havane", "L'Automne à Cuba", "Adiós Hemingway", "Mort d'un chinois à La Havane", "Hérétiques").
En 2011, il reçoit le Prix Carbet de la Caraibe pour "L'homme qui aimait les chiens", et le prix Roger-Caillois. La même année, il obtient la nationalité espagnole. En 2015, il obtient le Prix Princesse des Asturies.Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Mots-clés : nouvelles roman art cycle temps qui passe nostalgie obsessions Cuba Index. décimale : 860 Littérature de langue Espagnole Résumé : En quelques mots, on y est. Cuba, La Havane, comme un regret sans fond, comme la musique d’un vieux boléro. Un doigt de rhum Carta Blanca (quand il en reste), soleil de plomb, solitude. Magie des décors qui n’ont pas besoin de description, ou si peu.
Les héros de Padura sont des tendres ; ils se heurtent à la société, au destin, au temps qui passe ; à ce désir qu’ont les choses, souvent, d’arriver contre notre gré, sans nous consulter. Ainsi, les toits qui s’effondrent, les pénuries de rhum, le départ intempestif d’êtres aimés.
On trouve de tout dans ce recueil de nouvelles, amours bêtement gâchées, soldat en fin de mission à Luanda, archange noir, nuits torrides, jeunes gens désœuvrés, fonctionnaires désabusés, souvenirs cuisants… On trouve surtout le sel des romans de Leonardo Padura, sa marque de fabrique : l’humanité qui irradie à chaque ligne, la nostalgie des vies qu’on ne vit pas, et l’art suprême de nous plonger dans une île qu’on emporte toujours avec soi.
« La prose élastique et élégante de Padura nous entraîne à sa suite comme sur une piste de patinage. » Carlos Zanón, El PaísNote de contenu : 13 nouvelles composent ce recueil :
La Porte d'Alcalà, Neuf nuits avec Violeta del Rio, Adélaida et la poète, Sonatine pour Rafaela, Au fil du temps, Les limites de l'amour, La mort heureuse d'Alborada Almanza, Destin[ation]: Milan-Venise -via Vérone-, Le mur, Le soleil dans les yeux, La mort pendulaire de Raimundo Manzanero, De la neige à Noël, Le chasseur.
Sections : Nouvelles Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01955 RN PAD Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible
Une chance unique [texte imprimé] / Erwan Desplanques (1980-....), Auteur . - [Paris] : Éditions de l'Olivier, DL 2016 . - 1 vol. (155 p.) : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-8236-0967-7 : 15
Né en 1980 à Reims, Erwan Desplanques y a grandi. Après des études de Lettres et de journalisme, il s’installe à Paris, collabore à la revue littéraire Décapage, ainsi qu’à divers journaux. Il travaille aujourd’hui à Télérama.
Son premier livre est un mélange de douceur et d'implacable lucidité où il parvient à condenser en quelques tableaux les enjeux d'une vie. "Si j’y suis" est le roman d’une errance, du désenchantement et surtout, la marque d'un écrivain.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : drame recueil obsessions absurde Index. décimale : 843 Fiction française et francophone : Romans et Nouvelles Résumé : À Stockholm, deux amies cherchent un sens à leur vie devant l’enclos d’un ours suicidaire.
Un jeune cinéaste se passionne pour la vie sexuelle des méduses et des hippocampes.
Un homme se fait voler ses autostoppeuses sur une aire d’autoroute.
Un couple assiste en direct à un suicide dans une émission télévisée.
Un plongeur passe ses nuits au fond d’étangs de parcours de golf.
Ces dix nouvelles, marquées par l’absurde ou l’incongru, mettent en scène des drames infimes, des rencontres incertaines, des situations apparemment ordinaires. Les personnages d’Une chance unique avancent au gré de leurs engouements, de leurs obsessions, cherchent un nouveau départ ou un alter
ego. Le narrateur les observe avec un humour complice.Note de contenu : 10 nouvelles composent ce recueil : Les bons jours, Une chance unique, La belle équipe, Les cairns, Un garçon prometteur, Le premier suicide en direct de l'histoire de la télévision, Un type en or, Des horizons sous la terre, Dans l'étang, Une véritable petite révolution parisienne.
Sections : Nouvelles Public : Adulte
Titre : Une chance unique Type de document : texte imprimé Auteurs : Erwan Desplanques (1980-....), Auteur Editeur : [Paris] : Éditions de l'Olivier Année de publication : DL 2016 Importance : 1 vol. (155 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8236-0967-7 Prix : 15 Note générale : Né en 1980 à Reims, Erwan Desplanques y a grandi. Après des études de Lettres et de journalisme, il s’installe à Paris, collabore à la revue littéraire Décapage, ainsi qu’à divers journaux. Il travaille aujourd’hui à Télérama.
Son premier livre est un mélange de douceur et d'implacable lucidité où il parvient à condenser en quelques tableaux les enjeux d'une vie. "Si j’y suis" est le roman d’une errance, du désenchantement et surtout, la marque d'un écrivain.
Langues : Français (fre) Mots-clés : drame recueil obsessions absurde Index. décimale : 843 Fiction française et francophone : Romans et Nouvelles Résumé : À Stockholm, deux amies cherchent un sens à leur vie devant l’enclos d’un ours suicidaire.
Un jeune cinéaste se passionne pour la vie sexuelle des méduses et des hippocampes.
Un homme se fait voler ses autostoppeuses sur une aire d’autoroute.
Un couple assiste en direct à un suicide dans une émission télévisée.
Un plongeur passe ses nuits au fond d’étangs de parcours de golf.
Ces dix nouvelles, marquées par l’absurde ou l’incongru, mettent en scène des drames infimes, des rencontres incertaines, des situations apparemment ordinaires. Les personnages d’Une chance unique avancent au gré de leurs engouements, de leurs obsessions, cherchent un nouveau départ ou un alter
ego. Le narrateur les observe avec un humour complice.Note de contenu : 10 nouvelles composent ce recueil : Les bons jours, Une chance unique, La belle équipe, Les cairns, Un garçon prometteur, Le premier suicide en direct de l'histoire de la télévision, Un type en or, Des horizons sous la terre, Dans l'étang, Une véritable petite révolution parisienne.
Sections : Nouvelles Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-02076 RN DES Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible
Le colporteur d'étoiles [texte imprimé] / Annie Degroote, Auteur . - Paris : Presses de la Cité, 2003 . - 233 p. : jaquette ill. en coul. ; 23 cm. - (Terres de France) .
ISBN : 978-2-258-06159-0 : 17.60
Annie Degroote, née le 16 décembre 1949 à Hazebrouck -nationalité française- est auteur mais également comédienne et auteur dramatique.
Elle a créé des spectacles pour les enfants, conçu une émission humoristique pour la radio... Au théâtre, elle a joué dans des pièces de Pirandello, Molière, Colette, mais aussi dans des créations, comme Comediante, qu'elle a écrit et mis en scène. Elle a été responsable pendant sept ans d'un atelier théâtre "Les Baladins de Ménilmontant" et a monté en tant qu'auteur et metteur en scène cinq créations jouées au théâtre de Ménilmontant. Elle a tourné de nombreuses fictions pour le cinéma et la télévision.
Mais aujourd'hui c'est véritablement la littérature qui semble inspirer le plus Annie Degroote. Ainsi, dans ses romans, elle s'attache à faire revivre sa région à travers son histoire, ses traditions et ses habitants. Annie Degroote a d'ailleurs reçu pour ses trois premiers ouvrages le Grand Prix des Lettres de la Société des arts et des lettres de la ville de Lille.
Annie Degroote a également été publiée sous le nom d'Annie Sanerot-Degroote.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Flandres enfance fantômes amour paranormal Index. décimale : 843 Fiction française et francophone : Romans et Nouvelles Résumé : Le colporteur va-t-il retrouver la petite fille abandonnée ? Pourquoi une mascarade flamande se mue-t-elle en course contre la mort ? Et si soudain la porte d'un tableau hollandais s'entrouvrait pour vous ôter ces vieux fantômes qui vous empêchent de vivre ?
Douze histoires tendres, douze notes d'espoir.
Qu'elles soient situées au 17e siècle, après la Seconde Guerre mondiale ou au coeur du 21e siècle, on y côtoie les thèmes chers à la romancière : le charme d'une Flandre pudique et envoûtante, les liens ineffables entre les êtres, les souffrances silencieuses, les instants où la vie bascule et, toujours, la magie de l'amour et de l'enfance.Note de contenu : 12 histoires : La veillée, Le colporteur d'étoiles, Le polonais, L'enfant des bleuets, La porte de Pieter, La digue, L'estaminet de l'ange, Le carillon, La chapelle, Mascarade, Le moulin décharné, L'ombre d'un géant. Sections : Nouvelles Public : Adulte
Titre : Le colporteur d'étoiles Type de document : texte imprimé Auteurs : Annie Degroote, Auteur Editeur : Paris : Presses de la Cité Année de publication : 2003 Collection : Terres de France Importance : 233 p. Présentation : jaquette ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-258-06159-0 Prix : 17.60 Note générale : Annie Degroote, née le 16 décembre 1949 à Hazebrouck -nationalité française- est auteur mais également comédienne et auteur dramatique.
Elle a créé des spectacles pour les enfants, conçu une émission humoristique pour la radio... Au théâtre, elle a joué dans des pièces de Pirandello, Molière, Colette, mais aussi dans des créations, comme Comediante, qu'elle a écrit et mis en scène. Elle a été responsable pendant sept ans d'un atelier théâtre "Les Baladins de Ménilmontant" et a monté en tant qu'auteur et metteur en scène cinq créations jouées au théâtre de Ménilmontant. Elle a tourné de nombreuses fictions pour le cinéma et la télévision.
Mais aujourd'hui c'est véritablement la littérature qui semble inspirer le plus Annie Degroote. Ainsi, dans ses romans, elle s'attache à faire revivre sa région à travers son histoire, ses traditions et ses habitants. Annie Degroote a d'ailleurs reçu pour ses trois premiers ouvrages le Grand Prix des Lettres de la Société des arts et des lettres de la ville de Lille.
Annie Degroote a également été publiée sous le nom d'Annie Sanerot-Degroote.Langues : Français (fre) Mots-clés : Flandres enfance fantômes amour paranormal Index. décimale : 843 Fiction française et francophone : Romans et Nouvelles Résumé : Le colporteur va-t-il retrouver la petite fille abandonnée ? Pourquoi une mascarade flamande se mue-t-elle en course contre la mort ? Et si soudain la porte d'un tableau hollandais s'entrouvrait pour vous ôter ces vieux fantômes qui vous empêchent de vivre ?
Douze histoires tendres, douze notes d'espoir.
Qu'elles soient situées au 17e siècle, après la Seconde Guerre mondiale ou au coeur du 21e siècle, on y côtoie les thèmes chers à la romancière : le charme d'une Flandre pudique et envoûtante, les liens ineffables entre les êtres, les souffrances silencieuses, les instants où la vie bascule et, toujours, la magie de l'amour et de l'enfance.Note de contenu : 12 histoires : La veillée, Le colporteur d'étoiles, Le polonais, L'enfant des bleuets, La porte de Pieter, La digue, L'estaminet de l'ange, Le carillon, La chapelle, Mascarade, Le moulin décharné, L'ombre d'un géant. Sections : Nouvelles Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01369 RN DEG Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible
Comme tous les après-midi = Mes̱l-e hamieh-ye ʿasr-hā : nouvelles [texte imprimé] / Zoyâ Pirzâd (1952-....), Auteur ; Christophe Balaÿ (1949-....), Traducteur . - Paris : Zulma, DL 2015 . - 1 vol. (131 p.) ; 18 cm. - (Z a (Paris), ISSN 2267-1803; 17) .
ISBN : 978-2-84304-725-1 : 7,95
Romancière, nouvelliste, Zoyâ Pirzâd est née à Abadan [en Iran], en 1952, d’un père iranien d’origine russe par sa mère et d’une mère arménienne. Mariée, mère de deux garçons, elle débute sa carrière d'écrivain après la révolution de 1979.
Elle a d’abord publié trois recueils de nouvelles dont "Comme tous les après-midi", en 1991. Trois recueils repris aux éditions Markaz à Téhéran en un seul volume.
En 2001, elle a publié un roman, "C’est moi qui éteins les lumières", salué par de nombreux prix, dont le prix du meilleur livre de l'année. En 2004 elle publie: "On s’y fera" roman très remarqué.
Zoyâ Pirzâd est aussi traductrice d’Alice au pays des merveilles de Lewis Carol et de poèmes japonais. Elle fait partie des auteurs iraniens qui font sortir l’écriture persane de ses frontières et l’ouvrent sur le monde.
Sa langue est un persan simple et quotidien, une langue très équilibrée. La leçon ultime de Zoyâ Pirzâd est humaniste.
Langues : Français (fre) Langues originales : Persan moderne (per)
Mots-clés : nouvelles poésie fantastique tendresse art de vivre nostalgie onirique vie quotidienne condition de la femme histoire de femmes philosophie littérature iranienne Index. décimale : 891.5 Littératures Iranienne et Persane Résumé : Alieh, Rowshanak ou Raheleh sont souvent à leur fenêtre. Entre riz pilaf aux lentilles et les pétunias, le voile et une paire de bas, le mari, les enfants, les aïeuls ou les voisines, elles guettent ce qui va venir conforter ou bousculer leurs habitudes.
Au fil des saisons et des générations de femmes, flotte sur ce recueil de nouvelles un parfum de mystère étrange et pénétrant. Par touches légères, se dessine en filigrane, parfois à la lisière du fantastique, un portrait discret mais audacieux de la femme iranienne.
Dans un style sobre, Zoyâ Pirzâd épingle comme un papillon rare la fuite du temps et déjoue d’un regard incisif les pièges de la vie quotidienne.Note de contenu : Ce recueil contient 18 nouvelles :
Histoire du lapin et de la tomate, Les voisines, Sur le rebord de la fenêtre, Le mug, L'hiver, La tache, Le banc d'en face, Une vie, La mouche, Comme le printemps, L'heureuse vie de Monsieur F., Les fleurs au centre de ce couvre-lit, Madame F. est une femme heureuse, Les pétunias de Raheleh, Une paire de bas, Les sauterelles, Comme tous les après-midi, Dépareillées.Sections : Nouvelles Genres : Philosophie/Récit Public : Adulte
Titre : Comme tous les après-midi : nouvelles Titre original : Mes̱l-e hamieh-ye ʿasr-hā Type de document : texte imprimé Auteurs : Zoyâ Pirzâd (1952-....), Auteur ; Christophe Balaÿ (1949-....), Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : DL 2015 Collection : Z a (Paris), ISSN 2267-1803 num. 17 Importance : 1 vol. (131 p.) Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84304-725-1 Prix : 7,95 Note générale : Romancière, nouvelliste, Zoyâ Pirzâd est née à Abadan [en Iran], en 1952, d’un père iranien d’origine russe par sa mère et d’une mère arménienne. Mariée, mère de deux garçons, elle débute sa carrière d'écrivain après la révolution de 1979.
Elle a d’abord publié trois recueils de nouvelles dont "Comme tous les après-midi", en 1991. Trois recueils repris aux éditions Markaz à Téhéran en un seul volume.
En 2001, elle a publié un roman, "C’est moi qui éteins les lumières", salué par de nombreux prix, dont le prix du meilleur livre de l'année. En 2004 elle publie: "On s’y fera" roman très remarqué.
Zoyâ Pirzâd est aussi traductrice d’Alice au pays des merveilles de Lewis Carol et de poèmes japonais. Elle fait partie des auteurs iraniens qui font sortir l’écriture persane de ses frontières et l’ouvrent sur le monde.
Sa langue est un persan simple et quotidien, une langue très équilibrée. La leçon ultime de Zoyâ Pirzâd est humaniste.Langues : Français (fre) Langues originales : Persan moderne (per) Mots-clés : nouvelles poésie fantastique tendresse art de vivre nostalgie onirique vie quotidienne condition de la femme histoire de femmes philosophie littérature iranienne Index. décimale : 891.5 Littératures Iranienne et Persane Résumé : Alieh, Rowshanak ou Raheleh sont souvent à leur fenêtre. Entre riz pilaf aux lentilles et les pétunias, le voile et une paire de bas, le mari, les enfants, les aïeuls ou les voisines, elles guettent ce qui va venir conforter ou bousculer leurs habitudes.
Au fil des saisons et des générations de femmes, flotte sur ce recueil de nouvelles un parfum de mystère étrange et pénétrant. Par touches légères, se dessine en filigrane, parfois à la lisière du fantastique, un portrait discret mais audacieux de la femme iranienne.
Dans un style sobre, Zoyâ Pirzâd épingle comme un papillon rare la fuite du temps et déjoue d’un regard incisif les pièges de la vie quotidienne.Note de contenu : Ce recueil contient 18 nouvelles :
Histoire du lapin et de la tomate, Les voisines, Sur le rebord de la fenêtre, Le mug, L'hiver, La tache, Le banc d'en face, Une vie, La mouche, Comme le printemps, L'heureuse vie de Monsieur F., Les fleurs au centre de ce couvre-lit, Madame F. est une femme heureuse, Les pétunias de Raheleh, Une paire de bas, Les sauterelles, Comme tous les après-midi, Dépareillées.Sections : Nouvelles Genres : Philosophie/Récit Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-01959 RN PIR Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible
Descente à Valdez = Going down in Valdeez [texte imprimé] / Harry Crews (1935-2012), Auteur ; Bruno Charoy, Traducteur . - Paris : Éditions Allia, DL 2016 . - 1 vol. (62 p.) ; 17 cm.
ISBN : 979-10-304-0441-8 : 7,50
Né à Bacon, Géorgie , le 07/06/1935 , mort à Gainsville , le 28/03/2012 , Harry Crews s’engage à 17 ans dans le corps des Marines, où il passera trois années.
Il intègre ensuite l’université de Floride pour des études d’anglais, qu’il interrompt en 1956 pour une virée de 18 mois en moto à travers les États-Unis. Il exercera jusqu’en 1997 comme enseignant d’anglais dans plusieurs écoles et universités de Floride.
Il devra attendre 1968 pour voir son premier ouvrage publié, The Gospel Singer (Le Chanteur de gospel).
Il publie ensuite régulièrement des romans, nouvelles, articles et reportages, notamment pour les magazines Playboy et Esquire dont il fut un contributeur régulier.
Le récit de son enfance en Géorgie A Childhood : The Biography of a Place (Des Mules et des hommes, Gallimard / Série Noire) est considéré par l’écrivain James Crumley comme « peut-être le meilleur livre de la littérature américaine contemporaine ».
Crews apparaît au cinéma dans le film de Sean Penn, The Indian Runner, dans le rôle de M. Baker.
Source : Wikipédia
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : drame absurde noir handicap déjanté vaudou alcool grotesque misère Index. décimale : 820 Littératures Anglaise et de langue anglaise Résumé : Bienvenue à Valdez, en Alaska, à prononcer Valdiiiz pour que ça rime avec disease ("maladie" en anglais). Le ton est donné ! L'atterrissage ne se fera pas en douceur : le pilote, quasi imberbe, a appris le boulot sur le tas et s'allume une clope d'une main tandis qu'il contrôle de l'autre l'avion pris dans la tempête. Au programme à l'arrivée : nuits en dortoir avec les ouvriers, constat du conflit d'intérêts entre les caribous et les constructeurs de l'oléoduc, pêche au saumon en compagnie d'un Indien ivrogne, timide apprentissage de la danse two-step, et surtout, rencontre avec un échantillon représentatif de la population locale. Vous voilà dans la peau d'Harry Crews. Chargé par Playboy d'écrire un reportage sur le très controversé oléoduc trans-Alaska, Crews, qui fait ses classes en tant que journaliste sur le terrain, se heurte à des autochtones peu amènes. Mais plus la bière coule, plus les langues se délient. Place à Hap, le cuistot du camp, à la table duquel Crews fait la connaissance d'un contremaître furieux de s'être fait arnaquer avec des réveils défectueux pour les ouvriers, à Lynn, qui cuit des gâteaux pouvant dissimuler une fiole d'alcool, interdit sur le chantier, ou encore à deux tatoueurs exerçant leur art sur notre auteur une fois son taux d'alcoolémie suffisamment élevé. Les dialogues sont truculents, les situations rocambolesques et le récit de cette virée en pays hostile complètement déjanté. Le tout sur fond de conflit géo-écolo-politique : 15 ans plus tard, en 1989, les États-Unis connaissent leur plus importante marée noire. Le pétrolier Exxon Valdez échoue sur les côtes de l'Alaska, y déversant 40 000 tonnes de pétrole brut.
Note de contenu : rentrée littéraire 2016 Sections : Nouvelles/Roman Genres : Humour noir/Sociétal Public : Adulte
Titre : Descente à Valdez Titre original : Going down in Valdeez Type de document : texte imprimé Auteurs : Harry Crews (1935-2012), Auteur ; Bruno Charoy, Traducteur Editeur : Paris : Éditions Allia Année de publication : DL 2016 Importance : 1 vol. (62 p.) Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-304-0441-8 Prix : 7,50 Note générale : Né à Bacon, Géorgie , le 07/06/1935 , mort à Gainsville , le 28/03/2012 , Harry Crews s’engage à 17 ans dans le corps des Marines, où il passera trois années.
Il intègre ensuite l’université de Floride pour des études d’anglais, qu’il interrompt en 1956 pour une virée de 18 mois en moto à travers les États-Unis. Il exercera jusqu’en 1997 comme enseignant d’anglais dans plusieurs écoles et universités de Floride.
Il devra attendre 1968 pour voir son premier ouvrage publié, The Gospel Singer (Le Chanteur de gospel).
Il publie ensuite régulièrement des romans, nouvelles, articles et reportages, notamment pour les magazines Playboy et Esquire dont il fut un contributeur régulier.
Le récit de son enfance en Géorgie A Childhood : The Biography of a Place (Des Mules et des hommes, Gallimard / Série Noire) est considéré par l’écrivain James Crumley comme « peut-être le meilleur livre de la littérature américaine contemporaine ».
Crews apparaît au cinéma dans le film de Sean Penn, The Indian Runner, dans le rôle de M. Baker.
Source : WikipédiaLangues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : drame absurde noir handicap déjanté vaudou alcool grotesque misère Index. décimale : 820 Littératures Anglaise et de langue anglaise Résumé : Bienvenue à Valdez, en Alaska, à prononcer Valdiiiz pour que ça rime avec disease ("maladie" en anglais). Le ton est donné ! L'atterrissage ne se fera pas en douceur : le pilote, quasi imberbe, a appris le boulot sur le tas et s'allume une clope d'une main tandis qu'il contrôle de l'autre l'avion pris dans la tempête. Au programme à l'arrivée : nuits en dortoir avec les ouvriers, constat du conflit d'intérêts entre les caribous et les constructeurs de l'oléoduc, pêche au saumon en compagnie d'un Indien ivrogne, timide apprentissage de la danse two-step, et surtout, rencontre avec un échantillon représentatif de la population locale. Vous voilà dans la peau d'Harry Crews. Chargé par Playboy d'écrire un reportage sur le très controversé oléoduc trans-Alaska, Crews, qui fait ses classes en tant que journaliste sur le terrain, se heurte à des autochtones peu amènes. Mais plus la bière coule, plus les langues se délient. Place à Hap, le cuistot du camp, à la table duquel Crews fait la connaissance d'un contremaître furieux de s'être fait arnaquer avec des réveils défectueux pour les ouvriers, à Lynn, qui cuit des gâteaux pouvant dissimuler une fiole d'alcool, interdit sur le chantier, ou encore à deux tatoueurs exerçant leur art sur notre auteur une fois son taux d'alcoolémie suffisamment élevé. Les dialogues sont truculents, les situations rocambolesques et le récit de cette virée en pays hostile complètement déjanté. Le tout sur fond de conflit géo-écolo-politique : 15 ans plus tard, en 1989, les États-Unis connaissent leur plus importante marée noire. Le pétrolier Exxon Valdez échoue sur les côtes de l'Alaska, y déversant 40 000 tonnes de pétrole brut.
Note de contenu : rentrée littéraire 2016 Sections : Nouvelles/Roman Genres : Humour noir/Sociétal Public : Adulte Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DOC-89240-04342 RN CRE Livre Bibliothèque de POURRAIN NOUVELLES Disponible



